Sonicare HX6392/02 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Brosses à dents électriques Sonicare HX6392/02. Sonicare For Kids Elektrische Schallzahnbürste - Praxismodell HX6392/02 Bedienungsanleitung Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 120
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Sonicare For Kids

Sonicare For Kids rechargeable sonic toothbrush4235_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 1 18/12/15 13:46

Page 2

-The Philips Sonicare toothbrush is apersonal care device and is not intended foruse on multiple patients in a dental practiceor institution.-Stop usi

Page 3

Easy-startA funcionalidade Easy-start aumenta gradualmente a potênciadurante as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituar-se àescovagem com a P

Page 4

Cabeça da escova1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização (Fig.13).2 Retire a cabeça da escova da pega e enxague a ligação da cabe

Page 5

- Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtoseléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis. A eliminaçãocorrecta ajuda a evitar co

Page 6

Restrições à garantiaAs seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos dagarantia internacional:- Cabeças de escova.- Danos causados pela

Page 7

ΕλληνικαΕπαναφορτιζόμενη οδοντόβουρτσα Sonic SonicareFor KidsΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για ναεπωφεληθείτε π

Page 8

Κίνδυνος - Κρατήστε τη βάση φόρτισης μακριά από νερό.Μην την τοποθετείτε ή την αποθηκεύετε πάνωαπό ή κοντά σε νερό που περιέχεται σε μπανιέρες,νιπτήρε

Page 9

- Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη(κεφαλή βουρτσίσματος, λαβή οδοντόβουρτσας ήβάση φόρτισης), σταματήστε να τηχρησιμοποιείτε. Αυτή η συσκευή δεν

Page 10

- Αν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατάτους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε τονοδοντίατρό σας πριν να χρησιμοποιήσετε τηνοδοντόβουρτσα.

Page 11

- Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά γιατον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας. Μηντη χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό.Σταματήστε να χ

Page 12 - Bluetooth connectivity

- Μην φορτίζετε το τηλέφωνο ή το tablet στομπάνιο.Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεταιμε όλα τα ισχύοντα πρότυ

Page 13 - Using the appliance

Radio Equipment Directive-Radio Equipment in this product operatesbetween 2402 – 2480 MHz-Maximum RF power transmitted by theRadio Equipment is +3 dBm

Page 14 - Brushing modes

Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος1 Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσι ώστε οι τρίχεςνα είναιστραμμένες προς την ίδια κατεύθυνση με το μπ

Page 15 - Features

Σημείωση: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τη συμβατότηταμε συσκευές, επισκεφτείτε το App Store ή το Google Play.Σύνδεση της οδοντόβουρτσα

Page 16 - Recycling

4 Εφαρμόστε ελαφριά πίεση για να μεγιστοποιήσετε την αποτελεσματικότητατης Sonicare και αφήστε την οδοντόβουρτσα Sonicare να κάνει όλη τηδουλειά για ε

Page 17

Λειτουργίες βουρτσίσματοςΗ Sonicare ξεκινά αυτόματα στην προεπιλεγμένη Ήπια λειτουργία.1 Πιέστε το κουμπί λειτουργίας βουρτσίσματος για εναλλαγή μεταξ

Page 18 - Guarantee and support

Easy-startΗ λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά την ισχύ κατά τα πρώτα 14βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε με το βούρτσισμα με την Philips Sonica

Page 19

Κεφαλή βουρτσίσματος1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση(Εικ. 13).2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτε

Page 20

- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογήηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων και των επαναφορτιζόμενωνμπαταριών. Η σωστή μέ

Page 21

Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνσηwww.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της δι

Page 22

23456789124310111213141516171819

Page 24

Charging your Sonicare1 Plug the charger into an electrical outlet.2 Place the handle on the charger (Fig. 5).The battery charge indicator in the powe

Page 25 - Die Sonicare Zahnbürste laden

www.philips.com/Sonicare©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.Sonicare and

Page 26 - Bluetooth-Konnektivität

3 To connect the toothbrush to the app, turn on the toothbrush bypressing either the power on/off button or the brushing modebutton. Make sure the too

Page 27 - Das Gerät benutzen

8 While you maintain the angle of the bristles to the gumline, gentlymove the brush head slowly across the teeth in a small back andforth motion so th

Page 28 - Putzmodi

To manually re-set the brushing cycle to 1 minute in Extra Gentlemode, place the handle on the charger and hold down the modebutton for 2 seconds. You

Page 29 - Produktmerkmale

CleaningWarning: Do not clean brush heads, handle, charger,charger cover or replaceable panel in the dishwasher.Toothbrush handle1 Remove the brush he

Page 30 - Lagerräume

- This symbol means that this product contains a built-inrechargeable battery which shall not be disposed of with normalhousehold waste (Fig. 19) (200

Page 31 - Aufladbaren Akku entfernen

Guarantee and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read the separate worldwide guaranteeleaflet.Guarantee

Page 32 - Garantie und Support

DeutschSonicare For Kids wiederaufladbare Sonic-ZahnbürsteEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um die Unterstützu

Page 34

Gefahr -Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern.Stellen Sie es nicht über oder direkt beieiner mit Wasser gefüllten Badewanne bzw.einem Waschbecken a

Page 35

-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn esbeschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oderLadegerät). Dieses Gerät enthält keine Teile,die vom Benutzer reparie

Page 36

-Wenn in den vergangenen 2 Monaten einchirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oderam Zahnfleisch vorgenommen wurde,sollten Sie vor Benutzung der Zahnbü

Page 37

-Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigenvon Zähnen, Zahnfleisch und Zungegedacht. Benutzen Sie es nicht für andereZwecke. Falls Beschwerden oderS

Page 38

-Bei Verwendung peroxid-, natron- oderbikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich inWeißmacher-Zahnpasta) sollten Sie denBürstenkopf nach jedem Gebrauchgründ

Page 39 - Carga de Sonicare

2 Bringen Sie die Blende auf dem weißen Bereich der Vorderseitedes Handstücks (Abb. 2) an.Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich die Aussparungen derBl

Page 40 - Uso del aparato

Akku voll aufgeladenIst der Akku des Sonicare vollständig geladen, hört dieAkkustandanzeige zu blinken auf, leuchtet 10 Sekunden langdauerhaft und erl

Page 41

6 Halten Sie während der Benutzung der Zahnbürste das Mobilgerätin deren unmittelbaren Nähe. Vergewissern Sie sich, dass dasMobilgerät sicher an einem

Page 42 - Funciones

9 Beginnen Sie mit dem Putzen des 1. Abschnittes (AußenseiteOberkiefer). Eine kurze Signaltonfolge zeigt an, wenn es Zeit fürden Übergang zum 2. Absch

Page 43 - Limpieza

Um die Dauer des Putzzyklus im extrasanften Modus manuell wiederauf 1 Minute zurückzustellen, stellen Sie das Handstück auf dasLadegerät und halten Si

Page 45 - Garantía y asistencia

PflegeWarnhinweis: Bürstenköpfe, Handstück, Ladegerät,Ladegerätabdeckung und austauschbare Blende dürfennicht in der Spülmaschine gereinigt werden.Han

Page 46 - Restricciones de la garantía

AustauschBürstenkopf- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie SonicareBürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus.- Benutzen Sie ausschließlic

Page 47 - Français

2 Stecken Sie einen Schraubendreher in den Schlitz an derUnterseite des Handstücks. Drehen Sie den Schraubendrehergegen den Uhrzeigersinn, bis ein Sch

Page 48

EspañolCepillo dental sónico recargable Sonicare ForKidsIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido aPhilips Para sacar

Page 49

Peligro -Mantenga el cargador alejado del agua. Nocoloque ni guarde el cargador cerca o sobreel agua contenida en bañeras, lavabos,fregaderos, etc. No

Page 50

-Deje de utilizar el aparato si tiene algúndaño (en el cabezal del cepillo, en el mangoo en el cargador). Este producto contienepiezas que no se puede

Page 51

Precaución-No lave el cabezal de cepillado, el mango niel cargador en el lavavajillas.-Consulte a su dentista antes de utilizar estecepillo dental si

Page 52

-Este aparato ha sido diseñado únicamentepara limpiar los dientes, las encías y lalengua. No lo utilice con otra finalidad. Dejede utilizar el disposi

Page 53 - Fixation de la tête de brosse

-No cargue su teléfono o tableta en el cuartode baño.Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándaresy las normativas aplic

Page 54 - Connectivité Bluetooth

3 Vuelva a acoplar la carcasa a la sección de color blanco en laparte frontal del mango.Cómo fijar el cabezal del cepillo1 Alinee el cabezal del cepil

Page 56 - Modes de brossage

Conectividad BluetoothAntes de iniciar el procedimiento de conexión, asegúrese de que eldispositivo móvil cuenta con Bluetooth 4.0 o superior.Nota: Pa

Page 57 - Caractéristiques

4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare ydeje que éste se encargue del cepillado. No frote (Fig. 7).5 Presione y cepille su

Page 58 - Rangement

Modos de cepilladoSonicare arranca automáticamente en el modo Gentle (Suave)predeterminado.1 Pulse el botón de cepillado para alternar entre los disti

Page 59 - Recyclage

Nota: Enseñe a su hijo a continuar el cepillado hasta que escuche lamelodía de felicitación y el cepillo dental se apague.Easy-startLa función Easy-st

Page 60 - Garantie et assistance

Cabezal de cepillado1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso(Fig. 13).2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la

Page 61 - Italiano

- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva deproductos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. Eldesechado correcto ayuda

Page 62

Restricciones de la garantíaLa garantía internacional no cubre lo siguiente:- Cabezales del cepillo.- Deterioros causados por el uso de piezas de repu

Page 63

FrançaisIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par

Page 64

Danger -Évitez tout contact de l'appareil avec del'eau. Ne le placez pas et ne le rangez pasprès d'une baignoire, d'un lavabo ou d

Page 65

-Si l'appareil (tête de brosse, manche de labrosse à dents ou chargeur) estendommagé, cessez de l'utiliser. L'appareilne contient aucun

Page 66

English 6Deutsch 19Español 33Français 47Italiano 61Nederlands 75Português 89Ελληνικα 104

Page 67 - Come ricaricare Sonicare

Attention-Ne mettez pas la tête de brosse, le mancheou le chargeur au lave-vaisselle.-Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau

Page 68 - Connettività Bluetooth

-Si vous avez des problèmes de santé,consultez votre médecin avant d'utiliser labrosse à dents Philips Sonicare.-Cet appareil a été conçu uniquem

Page 69 - Modalità di utilizzo

-Si votre dentifrice contient du peroxyde, dubicarbonate de soude ou du bicarbonate(couramment utilisés dans les dentifricesblanchissants), veillez à

Page 70 - Caratteristiche

2 Placez le panneau sur la partie blanche à l'avant du manche (Fig.2).Remarque : Assurez-vous que les zones prédécoupées dupanneau sont alignées

Page 71 - Testina dello spazzolino

Batterie entièrement chargéeLorsque la brosse à dents Sonicare est complètement chargée, letémoin de charge de la batterie cesse de clignoter et reste

Page 72 - Riciclaggio

6 Gardez votre appareil mobile à proximité de votre brosse à dentslorsque vous l'utilisez. Placez votre appareil mobile à l'abri, dansun end

Page 73

Remarque : Pour assurer un brossage uniforme de la part de votreenfant, divisez la bouche en 4 sections à l'aide de lafonction KidPacer (voir le

Page 74 - Garanzia e assistenza

retentit, vous indiquant que le cycle de brossage est défini à2 minutes.Pour redéfinir manuellement le cycle de brossage à 1 minute enmode Extra Gentl

Page 75 - Nederlands

Lorsque la fonction Easy-start est désactivée, vous entendez 1 signalsonore.Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initialed'

Page 76

nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de lalumière.RemplacementTête de brosse- Pour obtenir des résultats optimaux, rem

Page 77

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your produ

Page 78

1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche duchargeur ou de l'assainisseur, allumez la Philips Sonicare etlaissez-la fonctionne

Page 79

ItalianoSpazzolino sonico ricaricabile Sonicare perbambiniIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre ilmassimo

Page 80

Pericolo -Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua.Non appoggiatelo o riponetelo vicinoall'acqua contenuta in vasche, lavandini ecc.Non i

Page 81 - De Sonicare opladen

-Se una qualsiasi parte dell'apparecchiorisulta danneggiata (testina dello spazzolino,impugnatura o caricabatterie), nonutilizzatelo. Questo appa

Page 82 - Bluetooth-connectiviteit

Attenzione-Non lavate la testina dello spazzolino,l'impugnatura o il caricabatterie inlavastoviglie.-Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi sietesot

Page 83 - Het apparaat gebruiken

-Questo apparecchio è destinatoesclusivamente alla pulizia di denti, gengivee lingua. Non utilizzatelo per scopi diversi.Interrompete l'uso del d

Page 84 - Poetsstanden

-Non ricaricate il vostro telefono o tablet nelbagno.Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tuttigli standard e alle norm

Page 85 - Eigenschappen

3 Applicate di nuovo il pannello alla sezione bianca sulla partefrontale dell'impugnatura.Inserimento della testina1 Allineate la testina dello s

Page 86 - Opbergen

Connettività BluetoothPrima di avviare la procedura di connettività, assicuratevi che il vostrodispositivo mobile sia dotato di Bluetooth 4.0 o versio

Page 87 - Recyclen

4 Per ottimizzare l'efficacia di Sonicare, esercitate solo una leggerapressione e lasciate che lo spazzolino lavori per voi. Nonspazzolate con fo

Page 88 - Garantie en ondersteuning

Danger -Keep the charger away from water. Do notplace or store it over or near watercontained in a bathtub, washbasin, sink etc.Do not immerse the cha

Page 89 - Português

1 Premete il pulsante della modalità per passare da una modalitàall'altra (fig. 11).La spia verde indica la modalità selezionata.- Modalità delic

Page 90

spazzolino Philips Sonicare. Per il modello Sonicare For Kids, lafunzione Easy-start è attivata.Nota: ciascuno dei primi 14 cicli di pulizia deve dura

Page 91

Caricabatterie1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulirel'apparecchio.2 Pulite l'intera superficie del caricabatteri

Page 92

2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotticon dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) airivenditori con s

Page 93

La batteria ricaricabile può ora essere riciclata o smaltita, mentre ilprodotto può essere smaltito nel rispetto delle normative previste.Garanzia e a

Page 94

NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uwproduct op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik tekunnen

Page 95 - Colocar o painel substituível

Gevaar -Houd de oplader uit de buurt van water.Plaats de oplader niet in de buurt van ofboven een bad, wasbak, gootsteenenzovoort. Dompel de oplader n

Page 96 - Conectividade Bluetooth

-Stop het gebruik van het apparaat als het openige wijze beschadigd is (de opzetborstel,het handvat van de tandenborstel of deoplader). Dit apparaat b

Page 97 - Utilizar o aparelho

Let op-Plaats de opzetborstel, het handvat of deoplader niet in de vaatwasmachine.-Raadpleeg uw tandarts voordat u detandenborstel gebruikt als u in d

Page 98 - Modos de escovagem

-Raadpleeg uw arts voordat u de PhilipsSonicare gebruikt als u medische klachtenhebt.-Dit apparaat is alleen bedoeld voor dereiniging van tanden, tand

Page 99 - Funcionalidades

-If the appliance is damaged in any way(brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the a

Page 100 - Pega da escova de dentes

-Als uw tandpasta peroxide dan welzuiveringszout of natriumbicarbonaat bevat(veelvoorkomend in witmakendetandpasta's), dient u de opzetborstel na

Page 101 - Reciclagem

2 Plaats het frontje op het witte gedeelte aan de voorkant van hethandvat (Fig. 2).Opmerking: Zorg dat u de uitsparingen in het frontje correct overde

Page 102 - Garantia e assistência

Als u de batterij altijd volledig opgeladen wilt houden, kunt u uwSonicare op de oplader plaatsen wanneer u deze niet gebruikt. Hetduurt minimaal 24 u

Page 103 - Restrições à garantia

Het apparaat gebruikenPoetsinstructies1 Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheidtandpasta op.2 Plaats de borstelharen van de tandenbo

Page 104 - Ελληνικα

9 Begin te poetsen in kwadrant 1 (buitenkant boventanden). Een kortmelodietje geeft aan dat het tijd is om naar kwadrant 2(binnenkant boventanden) te

Page 105

piepjes horen om aan te geven dat de poetsbeurt in ingesteld op 1minuut.EigenschappenKidPacerDe Sonicare For Kids waarschuwt de gebruiker met een kort

Page 106

SchoonmakenWaarschuwing: Maak de opzetborstels, het handvat, deoplader, de opladerkap en het verwisselbare frontje nietschoon in de vaatwasmachine.Han

Page 107

VervangingOpzetborstel- Vervang de Sonicare-opzetborstels om de 3 maanden vooroptimale resultaten.- Gebruik hiervoor alleen Sonicare For Kids-opzetbor

Page 108

2 Steek een schroevendraaier in de sleuf in de onderkant van hethandvat. Draai de schroevendraaier linksom totdat er een openingverschijnt tussen het

Page 109

PortuguêsEscova de dentes sónica recarregávelSonicare For KidsIntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Parabeneficiar na totalid

Page 110 - Σύνδεση Bluetooth

-If you have had oral or gum surgery in theprevious 2 months, consult your dentistbefore you use the toothbrush.-Consult your dentist if excessive ble

Page 111 - Χρήση της συσκευής

Perigo -Mantenha o carregador afastado da água.Não o coloque nem o guarde sobre oupróximo de banheiras, lavatórios, lava-loiças, etc. com água. Nunca

Page 112

-Não utilize o carregador no exterior oupróximo de superfícies aquecidas.-Se o aparelho apresentar quaisquer danos(cabeça da escova, punho da escova d

Page 113 - Δυνατότητες

-Este aparelho pode ser utilizado porcrianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzida

Page 114 - Καθάρισμα

-Consulte o seu dentista se sangrarexcessivamente depois de utilizar a escovaou se a perda de sangue persistir passada 1semana de utilização. Consulte

Page 115 - Ανακύκλωση

-A escova de dentes Philips Sonicare é umaparelho de uso pessoal, pelo que nãodeve ser usada em vários pacientes emconsultórios ou clínicas dentárias.

Page 116

Campos eletromagnéticos (CEM)Este aparelho Philips cumpre todas as normase regulamentos aplicáveis à exposição acampos eletromagnéticos.Diretiva sobre

Page 117 - Εγγύηση και υποστήριξη

Colocar a cabeça da escova1 Alinhe a cabeça da escova de forma a que as cerdas estejamviradas para a parte da frente da pega.2 Pressione firmemente a

Page 118

Nota: Para obter as informações mais recentes sobrecompatibilidade de dispositivos, visite a App Store ou a lojaGoogle Play.Ligar a escova de dentes1

Page 119

5 Faça uma ligeira pressão e escove suavemente as superfíciesexternas e internas dos dentes de cima e de baixo, enquantomantém a escova de dentes num

Page 120

1 Prima o botão de modo de escovagem para alternar entre modos(Fig. 11).A luz de modo verde indica o modo selecionado.- Modo Gentle (Suave): Modo de a

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire