FlexCare Platinum Connected
-The UV light bulb is hot during andimmediately after the sanitizing cycle. Donot touch the UV light bulb when it is hot.-Do not operate the sanitizer
„Easy-start“ funkcijos įjungimas ir išjungimas1 Pritvirtinkite šepetėlio galvutę prie rankenėlės.2 Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį ar dezinf
Įspėjimas. Nedėkite kelioninio dangtelio ant šepetėliogalvutės dezinfekuodami.2 Place your finger in the door recess on top of the sanitizer and pullo
Šepetėlio galvutė1 Išskalaukite šepetėlio galvutę ir šerelius kiekvieną kartą panaudoję(pav. 13).2 Bent kartą per savaitę nuimkitešepetėlio galvutę n
Norėdami vėl įstatyti lemputę, apatinę lemputės kolbos dalįsulygiuokite su metaliniu laikikliu ir įspauskite lemputę į laikiklį.8 Atgal įstatykite aps
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotaspakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalimaišmesti su įprastomis buitinėmis a
Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykitewww.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijoslankstinuką.Ga
MagyarBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philipsvilágában! A Philips által biztosított támogatás teljes körűigénybevé
-Ne használja tovább, ha a készülékbármilyen módon károsodott (fogkefefej,fogkefenyél, töltő). A készülék nemtartalmaz a felhasználó által javíthatóal
Figyelem!- Ne tisztítsa a fogkefefejet, a nyelet, a töltőt,a töltő fedőlapját és/vagy a fertőtlenítőtmosogatógépben.-Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebés
-Ha egészségügyi aggálya merül fel, forduljonorvosához a Philips Sonicare fogkefehasználata előtt.-A készüléket kizárólag a fogak, az íny és anyelv ti
8 Intensity level button (+ and -)9 Brushing modes10 Mode button11 Battery level indicator12 UV sanitizer with integrated charger and cord wrap (selec
-Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónátvagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítőfogkrémeknél jellemző), minden egyeshasználat után alaposan tisztítsa meg
-Ha a fertőtlenítőt 3 egymást követő UV-tisztítási cikluson keresztül használta (azazegymást követően 3-szor), kapcsolja kilegalább 30 percre az újabb
- Nincs a képen: Fertőtlenítő csepptálcája- Nincs a képen: Védőszűrő UV-izzóhoz13 Tápkábel csatlakozódugóval14 Töltő fedőlap fogkefefej-tartókkal (csa
A fogkefe csatlakoztatása1 Ha csatlakoztatott módban használja, a Philips Sonicarealkalmazás lehetővé teszi, hogy valós idejű visszajelzést kapjon afo
4 Enyhe nyomással érheti el a Philips Sonicare fogkefe maximálishatékonyságát. Hagyja, hogy a Philips Sonicare fogkefe dolgozzonÖn helyett. Ne dörzsöl
Fogmosási üzemmódokMegjegyzés: Amikor a fogkefe be van kapcsolva, nem válthat a módokközött.1 A Sonicare bekapcsolása előtt nyomja meg a Mode (Üzemmód
Megjegyzés: Ha kétszer öt hangjelzést hall és az akkumulátortöltöttségi szintjét jelző sárga LED villog, akkor a Sonicare kikapcsol,amíg a töltőre nem
A BrushPacer (Időzítő) funkció kikapcsolásához vagy újbólibekapcsolásához:1 Helyezze a csatlakoztatott fogkefefejjel ellátott markolatot ahálózatra cs
Nyomja meg, majd 2 másodpercen át tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot és az üzemmód gombot. Egy hangjelzés jelziazt, amikor az Easy-start program
4 Győződjön meg arról, hogy a fertőtlenítő megfelelő feszültségű,működő fali aljzathoz vagy csatlakoztatva.5 Csukja be a rekeszfedelet, és nyomja meg
Using the appliance Bluetooth connectivityBefore you start the connectivity procedure, make sure your mobiledevice runs on Bluetooth 4.0 or higher.Not
2 A töltő felületét nedves ruhával törölje le. Gondoskodjon a töltőfelületének fogkrémtől vagy egyéb szennyeződéstől valómegtisztításáról.Fertőtlenítő
TárolásHa huzamosabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki atöltőegység kábelét a fali csatlakozóból, tisztítsa meg a készüléket(lásd a „Tisztítá
Az akkumulátor eltávolítása Figyelmeztetés: ÜGYELJEN ARRA, HOGY EZ A FOLYAMATNEM VISSZAFORDÍTHATÓ.- Az akkumulátor eltávolításához lapos fejű (normál)
- Helytelen használatból, rongálásból, gondatlanságból,módosításból vagy jogosulatlan karbantartásból adódó kár.- Normális elhasználódás, letörés, kar
PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktówPhilips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips,
-Ładowarkę należy wymienić na nową tegosamego typu, aby uniknąćniebezpieczeństwa.-Nie używaj ładowarki na dworze ani wpobliżu źródeł ciepła.-Jeżeli ur
-Urządzenie może być używane przez dzieciw wieku powyżej 8 lat oraz osoby zograniczonymi zdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lub umysłowymi, a także
-Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli poużyciu szczoteczki wystąpi silne krwawienielub jeśli krwawienie nie ustąpi po tygodniuużytkowania. Skonsultu
-To urządzenie jest przeznaczone wyłączniedo czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nienależy go używać do żadnych innych celów.Jeśli podczas używania s
-Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki,sodę oczyszczoną lub wodorowęglany(często występujące w pastachwybielających), po każdym użyciu dokładniewyczy
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline orslightly ben
-Jeśli dezynfektor był używany przez 3kolejne cykle czyszczenia UV (tzn. 3 razy zrzędu), wyłącz go na co najmniej 30minutprzed rozpoczęciem kolejnego
12 Dezynfektor UV z wbudowaną ładowarką i elementem domocowania przewodu (wybrane modele)- Niepokazane na rysunku: Żarówka UV- Niepokazane na rysunku:
Używanie urządzenia Łączność BluetoothPrzed przystąpieniem do nawiązania połączenia sprawdź, czy Twojeurządzenie mobilne jest wyposażone w moduł Bluet
Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów1 Zwilż włosie szczoteczki i nałóż niewielką ilość pasty do zębów.2 Umieść szczoteczkę w jamie ustnej tak, aby
Szczoteczki Philips Sonicare można bezpiecznie używać na:- Aparatach korekcyjnych (w takim przypadku główki szczoteczkiszybciej się zużywają)- Wypełni
szczoteczki nacisnąć przycisk „+”, aby zwiększyć intensywność lub „-”,aby ją zmniejszyć.Czujnik naciskuZmiany w poziomie drgań (oraz niewielka zmiana
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania/trybu przez 2sekundy.Usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe informujące o włączeniu czujnikanacisku.Sygnalizator pos
Włączanie i wyłączanie funkcji Easy-start1 Załóż główkę szczoteczki na uchwyt.2 Umieść uchwyt na podłączonej ładowarce lub dezynfektorze.- Aby włączyć
Ostrzeżenie: nie umieszczaj nasadki na podróż na główceszczoteczki przed umieszczeniem jej w dezynfektorze.2 Umieść palec w zagłębieniu drzwiczek na g
Główka szczoteczki1 Po każdym użyciu (rys. 13) opłucz główkę szczoteczki i włosie.2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu io
Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies,the handle should be fully charged and the Easy-start featuredeactivated.Brushi
Aby ponownie zamontować osłonę, dopasuj kołki na osłonie dootworów w odbijającej światło powierzchni w pobliżu żarówki UV.Wciśnij osłonę ochronną bezp
- Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz baterie iakumulatory po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzuconewraz z innymi odpadami pochodzącymi
4 Włóż śrubokręt pod płytkę drukowaną (obok złączy akumulatora) iprzekręć śrubokręt w celu przerwania złączy. Wyjmij płytkędrukowaną, podważ akumulato
RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pedeplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă pro
-Dacă aparatul este deteriorat în orice fel(capul de periere, mânerul periuţei de dinţisau unitatea de încărcare), nu îl mai folosiţi.Acest aparat nu
Atenţie- Nu curăţaţi capul de periere, mânerul,încărcătorul, capacul încărcătorului şi/sausterilizatorul în maşina de spălat vase.-Dacă aţi suferit in
-Dacă aveţi probleme medicale, consultaţimedicul dvs. înainte de a utiliza periuţaPhilips Sonicare.-Acest aparat a fost conceput doar pentrucurăţarea
-În cazul în care pasta dvs. de dinţi conţineperoxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat(obişnuite în componenţa pastelor de dinţicu efect de albire),
-Dacă sterilizatorul a fost utilizat în 3 cicluride curăţare cu UV consecutive (adică de 3ori la rând), opriţi-l timp de cel puţin 30 deminute înainte
- Neafişat: Tavă de scurgere a sterilizatorului- Neafişat: Ecran de protecţie pentru becul cu lumină UV13 Cablu de alimentare cu ştecher14 Capac încăr
Note: If you hear two sets of five beeps and the yellow LED of thebattery level indicator flashes, your Sonicare will turn off until placedon the char
Conectarea periuţei dvs. de dinţi1 Atunci când este utilizată în modul conectat, aplicaţia PhilipsSonicare vă dă oportunitatea de a primi feedback în
5 Deplasaţi lent capul de periere pe suprafaţa dinţilor cu o mişcareuşoară înainte şi înapoi, astfel încât perii mai lungi să poată ajungeîntre dinţi.
Moduri de periereNotă: Atunci când periuţa de dinţi este pornită, nu puteţi comuta întremoduri.1 Înainte de a porni periuţa Sonicare, apăsaţi butonul
Notă: Dacă auziţi două seturi de câte cinci semnale sonore şi LED-ulgalben al indicatorului nivelului bateriei luminează intermitent,Sonicare se va de
1 Aşezaţi mânerul cu capul de periere ataşat în încărcătorul conectatla priză.2 Apăsaţi și mențineți apăsat butonul mod până când:a Va fi emis 1 semna
Notă: Nu este recomandată utilizarea caracteristicii Pornire uşoarădupă perioada de început, deoarece aceasta va reduce eficienţa deîndepărtare a plăc
Notă: Nu puteţi porni sterilizatorul dacă uşa nu este închisăcorespunzător.Notă: Sterilizatorul se opreşte dacă deschideţi uşa în timpul cicluluide st
SterilizatorAvertisment: Nu introduceţi sterilizatorul în apă şi nu îlclătiţi sub jet de apă.Avertisment: Nu curăţaţi sterilizatorul atunci când becul
soarelui. Puteţi să utilizaţi posibilitatea integrată de înfăşurare acablului pentru a depozita excesul de cablu al sterilizatorului UV înmod organiza
- Pentru a scoate bateria reîncărcabilă, aveţi nevoie de o şurubelniţăcu cap plat (standard). Respectaţi măsurile principale de siguranţăcând urmaţi p
a You hear 1 beep to indicate the BrushPacer has beendeactivated.b You hear 2 beeps to indicate the BrushPacer has beenactivated.SmartimerThe Smartime
Prin prezenta, Philips Consumer Lifestyle BV declară că echipamentulradio de tip Bluetooth LE este în conformitate cu Directiva2014/53/UE.Textul compl
ShqipHyrjeJu përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në "Philips"! Për tëpërfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips&quo
- Nëse keni kryer ndërhyrje kirurgjike në gojë ose në mishrat edhëmbëve gjatë 2 muajve të kaluar, konsultohuni me dentistin tuajpërpara se të përdorni
- Mos e përdorni higjienizuesin pa ekranin mbrojtës në vend që tëshmangni kontaktin me llambën e nxehtë.- Nëse higjienizuesi është përdorur për 3 cikl
- Nuk shfaqen: Kutia e udhëtimitShënim: Përmbajtja e kutisë mund të ndryshojë në varësi të modelittë blerë.Përgatitja për përdorimVendosja e kokës së
Lidhja e furçës së dhëmbëve1 Kur përdoret në modalitetin e lidhur, aplikacioni "Philips Sonicare"ju jep mundësinë të merrni komente në kohë
4 Mjafton të ushtroni një shtypje të lehtë për të maksimizuarefikasitetin e furçës së dhëmbëve "Philips Sonicare" dhe për larjene dhëmbëve d
Shënim: Kur furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" përdoret në studimeklinike, doreza duhet të jetë e ngarkuar plotësisht dhe funksioni"Ea
Gjendja e baterisë (kur doreza nuk është vendosur nëngarkues)- 1 dritë e verdhë LED tregon nivel të ulët ngarkimi.- 3 drita të gjelbra LED tregojnë ng
BrushPacer- "BrushPacer" është një kohëmatës me intervale tingujsh dhendalimesh të shkurtra për t'ju kujtuar që t'i lani dhëmbët n
Sanitizing- In addition to rinsing your brush head with water and air drying,you can clean your brush head with the UV sanitizer for optimalcleanlines
Shtypni dhe mbani butonin e ndezjes/fikjes dhe butonin emodaliteteve për 2 sekonda. Do të dëgjoni 2 tinguj që sinjalizojnëaktivizimin e funksionit Eas
Shënim: Kokat zëvendësuese bashkuese të furçës Philips Sonicarepastrojini vetëm në higjienizues.Shënim: Kokat e furçës "Philips Sonicare for Kids
2 Fshijeni sipërfaqen e ngarkuesit me leckë të njomë. Sigurohuni qëtë pastroni sipërfaqet e ngarkuesit nga pasta e dhëmbëve osembetjet e tjera.Higjien
RuajtjaNëse nuk do ta përdorni produktin për një kohë të gjatë, hiqeni ngapriza, pastrojeni (shih kapitullin "Pastrimi") dhe ruajeni në vend
Heqja e baterisë së ringarkueshme Paralajmërim: VINI RE SE KY PROCES ËSHTË IPAKTHYESHËM.- Për të hequr baterinë e ringarkueshme, ju nevojitet një kaça
- Konsumimin e zakonshëm, duke përfshirë ciflosjet, gërvishtjet,gërryerjet, çngjyrimin ose zbehjen.- Llamba e dritës UV.Nëpërmjet këtij dokumenti, &qu
SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnomaizkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na
-Če je aparat kakor koli poškodovan (glavaščetke, ročaj ščetke ali polnilnik), ga neuporabljajte več. Aparat nima delov,primernih za servisiranje. Če
-Če ste v preteklih dveh mesecih prestalioperacijo v ustih ali na dlesnih, se preduporabo ščetke posvetujte zzobozdravnikom.-Če se po uporabi zobne šč
-Ta aparat je namenjen samo čiščenju zob,dlesni in jezika. Uporabljajte ga izključno zata namen. Če občutite bolečine alinelagodje, aparat prenehajte
-The sanitizer is in operation when the light glows through thewindow.CleaningWarning: Do not clean the brush head, handle, travel chargeror the UV sa
-V zračne odprtine čistilnika ne vstavljajtepredmetov in jih ne blokirajte tako, dačistilnik postavite na mehko površino ali namesto, kjer bi predmeti
Splošni opis (sl. 1)1 Higienski potovalni pokrovček2 Glava ščetke z edinstvenim identifikatorjem3 Ročaj4 Senzorji5 Gumb za vklop/izklop6 Bluetooth7 Ka
2 Ročaj postavite na polnilnik.Utripajoča lučka indikatorja napolnjenosti baterije pomeni, da sezobna ščetka polni (Sl. 5).Opomba: Baterija se povsem
Opomba: Za čim boljši zajem podatkov imejte mobilno napravo medščetkanjem blizu.Navodila za ščetkanje1 Ščetine zmočite in nanesite malo zobne paste.2
Opomba: Pred uporabo poskrbite, da so zobni aparati ali popravkipravilno pritrjeni in da ne bodo odpadli. V nasprotnem primeru selahko poškodujejo, ko
- 3 zelene lučke označujejo, da je baterija napolnjena.Opomba: Če zaslišite dvakrat po pet piskov in utripa rumena lučka zanapolnjenost baterije, se b
a ne zaslišite piska, ki označuje, da je funkcija BrushPacerizklopljena;b ne zaslišite 2 piskov, ki označujeta, da je funkcija BrushPacervklopljena.Fu
Opomba: Vsako od prvih 14 ščetkanj mora trajati vsaj eno minuto zapravilno napredovanje skozi začetni cikel funkcije za enostavenzačetek.Čiščenje- Za
Opomba: Čistilnik deluje 10 minut, nato pa se samodejno izklopi.-Čistilnik deluje, ko skozi okno sveti svetloba.ČiščenjeOpozorilo: Glave ščetke, ročaj
3 Vse notranje površine očistite z vlažno krpo.4 Odstranite zaščitni pokrov pred UV-sijalko (Sl. 15).Pokrov odstranite tako, da primete robove ob prit
3 Clean all interior surfaces with a damp cloth.4 Remove the protective screen in front of the UV light bulb (Fig. 15).To remove the screen, grasp the
Recikliranje- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimigospodinjskimi odpadki (2012/19/EU) (Sl. 19).- Ta simbol pomeni, da izd
Garancija in podporaČe potrebujete informacije ali podporo, obiščitewww.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list.Garancijske omej
SlovenskyÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmispoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckejpodpory spoločnosti
-Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobompoškodí (kefkový nástavec, rukoväť alebonabíjačka zubnej kefky), prestaňte hopoužívať. Zariadenie neobsahuje žiad
Výstraha- Kefkový nástavec, rukoväť, nabíjačku, krytnabíjačky ani dezinfekčnú jednotkuneumývajte vumývačke na riad.-Ak ste sa v priebehu uplynulých 2
-Zubná kefka Philips Sonicare spĺňabezpečnostné normy pre elektromagnetickézariadenia. Ak máte kardiostimulátor aleboiné implantované zariadenie, pred
-Nepoužívajte kefkový nástavecsrozštiepenými alebo ohnutými štetinami.Kefkový nástavec vymeňte každé 3 mesiacealebo v prípade opotrebovania aj častej
-Dezinfekčnú jednotku nepoužívajte bezzaloženého ochranného štítu. Zabránite takkontaktu shorúcou žiarovkou.-Ak ste použili dezinfekčnú jednotku v 3
10 Tlačidlo režimu11 Indikátor úrovne nabitia batérie12 Dezinfekčná UV jednotka sintegrovanou nabíjačkou a úchytkoukábla (pri vybraných modeloch)- Ni
Používanie zariadenia Pripojenie prostredníctvom technológie BluetoothSkôr než sa pokúsite o pripojenie, uistite sa, že v mobilnom zariadeníje k dispo
UV light bulb- Replacement UV bulbs are available through your Philips SonicareConsumer Service Center in North America by calling1-800-682-7664. Outs
Poznámka: Stred kefky by mal byť vždy vkontakte so zubami.3 Stlačením tlačidla vypínača zapnite zubnú kefku Philips Sonicare.4 Na maximálne zvýšenie
Režimy čisteniaPoznámka: Keď je zubná kefka zapnutá, režimy nie je možné prepínať.1 Režim prepnite stlačením tlačidla Mode ešte pred zapnutím kefkySon
Poznámka:Kefku Sonicare môžete nechať nanabíjačke, aj keď jupráve nepoužívate, aby bola batéria stále úplne nabitá. Vlastnosti a funkcieSnímač tlakuT
Zubní odborníci odporúčajú čistiť zuby aspoň 2minúty dvakrátdenne.Funkcia Easy-startTento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodávasdeaktivovano
Dezinfekčnú jednotku odpojte zo siete, okamžite ju prestaňtepoužívať a zavolajte do nášho Strediska starostlivosti ozákazníkov vnasledujúcich prípado
ČistenieVarovanie: Kefkový nástavec, rukoväť, cestovnú nabíjačkuani dezinfekčnú UV jednotku neumývajte v umývačke nariad.Rukoväť zubnej kefky1 Odpojte
3 Všetky vnútorné povrchy očistite navlhčenou handričkou.4 Odoberte ochranný štít pred UV žiarovkou (Obr. 15).Ak chcete vybrať štít, chyťte okraje pri
UV žiarovka- Náhradné UV žiarovky sú dostupné prostredníctvom Strediskastarostlivosti ozákazníkov Philips Sonicare v Severnej Amerike.Stačí zvolať na
3 Rukoväť prevráťte naopak azatlačením hriadeľa smerom nadoluvoľnite vnútorné súčiastky rukoväti (Obr. 17).4 Zasuňte skrutkovač pod dosku plošných sp
SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najboljinačin iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svojpr
4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the batteryconnections, and twist to break the connections. Remove thecircuit board and pry
- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvodaukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima uprethodna dva meseca.- Posavet
- Ako je uređaj za sanitizaciju upotrebljen za 3 uzastopna ciklusa UVčišćenja (tj. 3 puta zaredom), isključite ga na najmanje 30 minutapre nego što za
Pre upotrebeMontiranje glave četkice1 Poravnajte glavu četkice tako da su vlaknaokrenuta u istom smerukao i prednja strana drške (Sl. 2).2 Čvrsto pri
3 Pre pokretanja aplikacije potvrdite da je Bluetooth uključen navašem mobilnom uređaju. Proverite postavke na svom mobilnomuređaju za uključivanje Bl
Napomena: Da biste bili sigurni da perete ravnomerno na svimmestima u ustima, podelite usta na 6 odeljka pomoću funkcijeBrushPacer (pogledajte poglavl
Režim Clean (Čišćenje)Standardni režim za izuzetno čišćenje zuba.Režim White (Izbeljivanje)2 minuta naizmeničnog rada između režima White (Izbeljivanj
Napomena:Da bi baterija uvek bila potpuno napunjena, svojuSonicare četkicu za zube možete da držite na punjaču kada je nekoristite. KarakteristikeSenz
SmartimerSmartimeroznačava da je ciklus pranja zuba završen tako što ćeautomatski isključiti četkicu za zube na kraju ciklusa pranja zuba.Stomatolozi
Sanitizacija- Pored ispiranja glave četkice vodom i sušenja vazduhom, možeteda čistite glavu četkice UV uređajem za sanitizaciju da bistepostigli opti
-Ako je kroz prozor na uređaju za sanitizaciju vidljiva svetlost, toukazuje na to da uređaj za sanitizaciju radi.ČišćenjeUpozorenje: Nemojte da perete
ČeštinaÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-livyužívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,zaregistrujte svůj
2 Izvuciteposudu za sakupljanje tečnosti. Isperite posudu zakapljanje i obrišite je vlažnom krpom (Sl. 14).3 Očistite sve unutrašnje površine vlažnom
UV lampa- Rezervne UV lampe dostupne su putem centra za korisničkupodršku kompanije Philips Sonicare u Severnoj Americi pozivomna broj 1-800-682-7664.
4 Umetnite odvijač ispod štampane ploče, pored veza baterije iuvrnite da biste prekinuli veze. Uklonite ploču i izvadite bateriju izplastičnog nosača
БългарскиВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За дасе възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,регистрирайт
-Не използвайте зарядното устройство наоткрито или близо до горещиповърхности.-Прекратете използването на уреда, ако еналична каквато и да било повред
-Този уред може да се използва от деца,навършили 8 години, и от хора снамалени физически, сетивни илиумствени възможности или без опит ипознания, ако
-Консултирайте се със своя стоматолог,ако след използването на тази четка зазъби се появи прекомерно кървене илиако кървенето продължи да възникваслед
-Този уред е предназначен само започистване на зъбите, венците и езика.Не го използвайте за никакви други цели.Спрете да използвате уреда и сесвържете
-Ако вашата паста за зъби съдържапероксид, сода за хляб или бикарбонат(често срещани в избелващите пасти зазъби), след всяка употреба измивайтестарате
-Ако уредът за дезинфекция е билизползван 3 последователни цикъла наултравиолетово почистване (т.е. 3 пътиподред), изключете го поне за 30 минути,пред
-Pokud dojde kjakémukoli poškozenípřístroje (hlavice, rukojeť nebo nabíječka),přestaňte jejpoužívat. Tento přístrojneobsahuje žádné opravitelné souč
10 Бутон за режим11 Индикатор за заряда на батерията12 Ултравиолетов уред за дезинфекция с вградено зарядноустройство и лента за навиване на кабел (за
Използване на уреда Свързваемост през BluetoothПреди да започнете процедурата за свързваемост, се уверете, чемобилното ви устройство работи с Bluetoot
Инструкции за четкане1 Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малкопаста за зъби.2 Поставете косъмчетата на четката за зъби под малък ъгъ
Забележка: Когато използвате режима на избелване, може даприложите два допълнителни 20-секундни интервала заполиране на предните зъби.8 Приложението P
Нива на интензивност за всеки режим- Ниско: 1 светодиоден индикатор.- Умерено: 2 светодиодни индикатора.- Високо: 3 светодиодни индикатора.Забележка:
2 Поставете дръжката във включеното в контакта зарядноустройство или уред за дезинфекция.- За дезактивиране на датчика за натиск:Натиснете и задръжте
Easy-startТози модел на Philips Sonicare се предлага с дезактивиранафункция Easy-start.Функцията Easy-start увеличава постепенно мощността наработа пр
Дезинфектиране- В допълнение към изплакването с вода и изсушаването наглавата на четката, можете да почиствате главата на четката султравиолетовия уре
5 Затворете вратичката и натиснете веднъж зеления бутон завключване/изключване на захранването, за да изберетецикъла за ултравиолетово почистване.Забе
Зарядно устройство1 Изключвайте зарядното устройство, преди да пристъпите къмпочистването му.2 Избърсвайте повърхността на зарядното устройство с влаж
-Pokud jste vposledních 2 měsícíchpodstoupili operaci zubu či dásní, poraďtese před použitím zubního kartáčku se svýmzubním lékařem.-Pokud po použití
За да поставите отново екрана, подравнете щипките наекрана с отворите на отразяващата повърхност близо доултравиолетовата лампа. Натиснете екрана напр
- Този символ означава, че продуктът съдържа вграденаакумулаторна батерия, която не трябва да се изхвърля заеднос обикновените битови отпадъци (Фиг. 2
Акумулаторната батерия вече може да се рециклира иостаналата част от продукта де се изхвърли по подходящначин.Гаранция и поддръжкаАко се нуждаете от и
МакедонскиВоведЧеститки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно даја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте говашиот п
Внимание- Не чистете ја главата на четката, рачката, полначот, капакот наполначот и/или стерилизаторот во машина за миење садови.- Ако сте имале оралн
- Не вметнувајте објекти во отворите за воздух настерилизаторот и не блокирајте ги отворите со неговопоставување на мека површина или во положба или л
12 УВ-стерилизатор со интегриран полнач и намотувач за кабел(избрани модели)- Не е прикажано: УВ-сијалица- Не е прикажано: послужавник за капење на ст
Користење на уредот Поврзување преку BluetoothПред да започнете со постапката за поврзување, осигурете седека вашиот уред работи со Bluetooth 4.0 или
Упатства за четкање1 Навлажнете ја четката и нанесете мало количество паста зазаби.2 Поставете ги влакната од четката за заби на забите под малагол (4
8 Апликацијата Philips Sonicare помага да се опфататпропуштените места, водејќи ве да поминете 20 секунди вообластите кои сте ги пропуштиле за време н
-Tento přístroj je určen pouze kčištění zubů,dásní a jazyka. Nepoužívejtejej kžádnémujinému účelu. Pokud je vám používánínepříjemné nebo máte pocit
- Среден: 2 LED-сијалички за индикација.- Голем: 3 LED-сијалички за индикација.Забелешка: за да го поставите нивото на интензитет на следнотоповисоко
- За деактивирање на сензорот за притисок:Притиснете го и задржете го копчето завклучување/исклучување и за режим 2 секунди. Ќе слушнетееден звучен си
Едноставното стартувањеЕдноставното стартување е деактивирано на оваа PhilipsSonicare.Функцијата Едноставно стартување полека ја зголемува силатаво те
Стерилизација- Освен плакнењето на главата на четката со вода и сушењетона воздух, можете да ја чистите главата на четката со УВ-стерилизатор за оптим
Забелешка: стерилизаторот може да го вклучите само аковратата е затворена правилно.Забелешка: стерилизаторот ќе престане да работи ако јаотворите врат
СтерилизаторПредупредување: не потопувајте го стерилизаторот вовода и не плакнете го под чешма.Предупредување: не чистете го стерилизаторот кога УВ-си
ЧувањеАко не планирате да го користите производот подолго време,исклучете го од струја, исчистете го (погледнете во поглавјето„Чистење“) и складирајте
- Придржувајте се до правилата во вашата земја за посебнособирање на електрични и електронски производи и батериина полнење. Правилното отстранување п
Ограничување на гаранцијатаУсловите од меѓународната гаранција не го покриваат следново:- Глави за четката.- Оштетување предизвикано од користење неов
УкраїнськаВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щобсповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєстру
-Nevkládejte předměty do vzduchovýchotvorů dezinfekčního zařízení. Rovněž tytovzduchové otvory neblokujte tím, že bystezařízení postavili na měkký pov
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8років іособи з послабленими сенсорними, фізичними аборозумовими здібностями чи без належного дос
- Припиніть користуватися насадкою, якщо на ній є зім’яті чизігнуті щетинки. Заміняйте насадку кожні 3місяці або частіше,якщо на ній з’являться сліди
3 Ручка4 Датчики5 Кнопка "Увімк./Вимк."6 Bluetooth7 Індикатор рівня інтенсивності8 Кнопка рівня інтенсивності ("+" та "-"
2 Установіть ручку на зарядний пристрій.Блимання індикатора рівня заряду батареї повідомляє прозаряджання (Мал. 5) зубної щітки.Примітка. Щоб повністю
Примітка. Для оптимального збору даних під час чищення зубівтримайте мобільний пристрій поруч.Інструкції з чищення1 Змочіть щетинки та нанесіть невели
Зубну щітку PhilipsSonicare можна безпечно використовуватидля чищення:- брекетів (насадки зношуються швидше, якщо ними чиститизуби з брекетами);- від
Примітка. У будь-який час під час циклу чищення можнаналаштувати наступний вищий чи нижчий рівень інтенсивності;для цього треба натиснути кнопку "
1звуковий сигнал, повідомляючи про вимкнення функції"Датчик натиску".- Щоб увімкнути функцію "Датчик натиску":Натисніть і утримуй
Функція "Легкий старт" поступово підвищує потужність щіткипротягом перших 14 чищень, щоб допомогти вам призвичаїтисядо Philips Sonicare.Прим
Примітка. Очищення в дезінфікувальному блоці з УФ-лампоювиконується на додачу до промивання насадки водою, а незамість нього.Від’єднайте дезінфікуваль
-Pokud UV výbojka svítí ipři otevřenýchdvířkách, přestaňte dezinfekční zařízenípoužívat. UV záření může poškodit lidskýzrak a pokožku. Dezinfekční za
-Дезінфікувальний блок працює, коли через віконце видносвітло.ОчищенняОбережно. Не мийте насадку, ручку, дорожній заряднийпристрій чи дезінфікувальний
Задля оптимальної ефективності рекомендуємо чиститидезінфікувальний блок щотижня.1 Від’єднайте дезінфікувальний блок від електромережі.2 Вийміть лоток
ЗамінаНасадка- Щоб отримувати оптимальні результати чищення, головкищітки PhilipsSonicare слід замінювати кожні 3місяці.Примітка. Додаток Sonicare п
- Щоб вийняти акумуляторну батарею, знадобиться пласка(стандартна) викрутка. Виконуючи наведені нижче дії,дотримуйтесь основних правил безпеки. Обов’я
Цим компанія Philips Consumer Lifestyle BV стверджує, щорадіообладнання стандарту Bluetooth LE відповідає вимогамДирективи 2014/53/ЄС.Повний текст дек
23456723 1645891011121314151617181920
Poznámka: Obsah balení se může lišit vzávislosti na zakoupenémmodelu.Příprava k použitíNasazení hlavice kartáčku1 Nasaďte hlavu kartáčku tak, aby vlá
www.philips.com/Sonicare©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rightsreserved. Philips and the Philips shield aretrademarks of KPNV. Sonicare and
Připojení zubního kartáčku1 Při použití kartáčku vrežimu připojení kaplikaci vám aplikacePhilips Sonicare dává možnost přijímat vreálném čase zpětn
1235647810111215131491
4 Abyste dosáhli maximální účinnosti kartáčku Philips Sonicare,mírně na něj tlačte a nechte jej, aby zuby čistil za vás. Nečistětezuby stejně jako oby
Režimy čištěníPoznámka: Když je zubní kartáček zapnutý, nelze přepínat mezirežimy.1 Režim přepnete stisknutím tlačítka režimů ještě před zapnutímkartá
Poznámka: Váš Sonicare nebude schopen provést pravidelné čištění,dokud nebude plně nabitý.Poznámka:Chcete-li baterii udržovat za všech okolností nabit
a Ozve se 1pípnutí na znamení, že tempovač kartáčku byldeaktivován.b Ozvou se 2pípnutí na znamení, že tempovač kartáčku bylaktivován.Chytrý časovačF
Dezinfekce- Vzájmu optimální čistoty můžete hlavu kartáčku kroměoplachování vodou asušením na vzduchu čistit také UVdezinfekčním zařízením (obr. 9).
Poznámka: Cyklus dezinfekčního zařízení trvá 10minut a poté seautomaticky vypne.-Dezinfekční zařízení je vchodu, pokud okénkem prosvítá světlo.Čiště
2 Vytáhněte odkapávací tácek rovně ven. Opláchněte tácek naodkapávání a do čista jej otřete vlhkým hadříkem (obr. 14).3 Všechny vnitřní povrchy očistě
UV výbojka- Náhradní UV výbojky jsou kdostání prostřednictvím střediska péčeo zákazníky společnosti Philips Sonicare vSeverní Americe natelefonním č
4 Zasuňte šroubovák pod destičku splošnými spoji vedle konektorůbaterie a otočením konektory přerušte. Vyjměte destičkusplošnými spoji a páčením uvo
EestiSissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutavatootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toodeve
-Kui seade (harjapea, käepide või laadija) onkahjustatud, lõpetage selle kasutamine.Sellel seadmel pole ühtki hooldatavat osa.Kui seade on kahjustatud
-Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksulsuuõõne või igemete operatsioon, pidageenne hambaharja kasutamist hambaarstiganõu.-Võtke ühendust hambaarst
-See seade on loodud vaid hammaste,igemete ja keele puhastamiseks. Ärgekasutage seda muul otstarbel. Kui kogetevalu või ebamugavust, lõpetage seadmeka
-Ärge sisestage esemeid puhastiõhuavadesse või blokeerige neid õhuavasid,paigutades seadme pehmele pinnale võiasendisse või asukohta, kus esemed needa
Elektromagnetväljad (EMF)See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetilisteväljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele jaõi
2 Vajutage harjapea kindla liigutusega metallvarrele, kuni seepeatub (joon. 3).Märkus. Philips Sonicare'i harjapead on varustatud ikoonidega, mis
6 Järgige oma mobiilseadmel kuvatavaid Sonicare'i rakendusejuhiseid. Rakendus ühendub hambaharjaga automaatselt. Kuihambahari ei ühendu, järgige
8 Philips Sonicare'i rakendus aitab teil puhastada vahelejäänudkohti, viies teid 20 sekundiks kohtadele, mis harjamise käiguspuhastamata jäid.Tei
Märkus. Intensiivsust saate harjamise ajal alati kõrgemaks võimadalamaks sättida, vajutades + nuppu intensiivsusesuurendamiseks või - nuppu intensiivs
BrushPacer- BrushPacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikese piiksu japausiga meelde suu kuue segmendi harjamist. Sõltuvalt valitudharjamisrežiimi
English 6Čeština 22Eesti 39Hrvatski 55Latviešu 72Lietuviškai 89Magyar 106Polski 124Română 143Shqip 161Slovenščina 176Slovensky 192Srpski
Märkus. Easy-start funktsiooni kasutamise jätkamine pärast algsetharjutamisperioodi pole soovitatav ja see vähendab Philips Sonicare'ivõimekust h
Märkus. Puhasti saab sisse lülitada vaid siis, kui uks on korralikultsuletud.Märkus. Puhasti lülitub välja, kui ukse puhastustsükli ajal avate.Märkus.
1 Ühendage puhasti vooluvõrgust lahti.2 Tõstke nõrgumisalus otse välja. Loputage nõrgumisalus ja pühkigesee niiske lapiga (joon. 14) puhtaks.3 Puhasta
UV-lambipirn- UV-asenduspirne saate Põhja-Ameerikas Philips Sonicare'iklienditeeninduskeskuse kaudu, helistades numbril1-800-682-7664. Väljaspool
4 Sisestage kruvikeeraja trükkplaadi alla akuühenduste kõrvale japöörake seda, et ühendused katkestada. Eemaldage trükkplaat jakangutage aku plastkand
HrvatskiUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpunoiskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
-Ako je aparat oštećen na bilo koji način(glava četkice, drška ili punjač četkice zazube), prestanite ga koristiti. Aparat nesadrži dijelove koje je p
-Ako ste imali operaciju zubi ili desni uprotekla 2 mjeseca, savjetujte se sastomatologom prije uporabe četkice zazube.-Obratite se svom stomatologu a
-Ovaj aparat namijenjen je isključivo čišćenjuzuba, desni i jezika. Nemojte gaupotrebljavati za druge svrhe. Prestaniteupotrebljavati aparat i obratit
-Nemojte umetati predmete u otvore za zrakna aparatu za higijensko čišćenje ili blokiratite otvore za zrak stavljanjem aparata nameku površinu, u polo
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fullybenefit from the support that Philips offers, register your produc
Elektromagnetska polja (EMF)Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima ipropisima povezanima s izloženosti elektromagnetskim
2 Čvrsto pritisnite glavu četkice prema dolje na metalnu osovinu dokne stane (sl. 3).Napomena: Na Philips Sonicare glavama četkice su otisnute ikone d
4 Kako biste povezali četkicu za zube s aplikacijom, uključitečetkicuza zubepritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje ili na gumbza način četk
7 Slijedite smjernice za četkanje iz Sonicare aplikacije u kombinaciji sfunkcijom BrushPacer i počnite četkanje u 1. području (gornji zubi sdesne stra
Način rada White (izbjeljivanje)2 minute naizmjeničnog rada između načina White (Bijelo) i Massage(Masaža) uz dodatnih 40 sekundi poliranja vidljivih
ZnačajkeSenzor za pritisakOvaj model Philips Sonicare isporučuje se s aktiviranom senzorom zapritisak. Senzor za pritisak radi u sva 3 načina rada na
Stomatolozi preporučuju četkanje najmanje 2 minute dvaput dnevno.Easy-startOvaj model Sonicare tvrtke Philipsisporučuje se s deaktiviranomfunkcijom E
Isključite aparat za higijensko čišćenje, prestanite ga koristiti inazovite centar za potrošače ako:- UV žarulja svijetli kada su vratašca otvorena.-
ČišćenjeUpozorenje: Glavu četkice, dršku, putni punjač ili UV aparatza higijensko čišćenje nemojte prati u stroju za pranjeposuđa.Drška četkice za zub
Kako biste uklonili štitnik, primite rubove štitnika pokraj ručica,nježno pritisnite i zatim izvucite štitnik.5 Izvadite UV žarulju.Kako biste izvadil
-If the appliance is damaged in any way(brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the a
Recikliranje- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno sobičnim kućanskim otpadom (2012/19/EU) (sl. 19).- Ovaj simbol znači da
Jamstvo i podrškaAko su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetitewww.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnomjamstvu.Međ
LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgiizmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktuvietnē
-Neizmantojiet lādētāju ārpus telpām vaikarstu virsmu tuvumā.-Ja kāda ierīces daļa (zobu sukas uzgalis,rokturis vai uzlādes ierīce) ir bojāta,pārtrauc
Ievērībai- Nemazgājiet sukas uzgali, rokturi, lādētāju,lādētāja vāciņu un/vai dezinficētāju traukumazgājamajā mašīnā.-Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums
-Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu unmēles tīrīšanai. Neizmantojiet to citādi.Pārtrauciet lietot ierīci un sazinieties arārstu, ja rodas disk
-Neievietojiet dezinficētāja gaisa atverēspriekšmetus un nenosprostojiet šīs atveres,novietojot ierīci uz mīkstas virsmas vai tādāpozīcijā vai vietā,
Vispārīgs apraksts (1. att.)1 Higiēnisks ceļojuma vāciņš2 Birstes uzgalis ar unikālu identifikatoru3 Rokturis4 Sensori5 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga6
Ierīces uzlāde1 Iespraudiet lādētāja vai dezinficētāja kontaktdakšu sienas ligzdā.2 Uzlieciet zobu sukas rokturi uz lādētāja.Akumulatora uzlādes līmeņ
6 Mobilajā ierīcē izpildiet lietojumprogrammā Sonicare sniegtosnorādījumus. Lietojumprogrammas un zobu sukas savienojumstiek izveidots automātiski. Ja
-If you have had oral or gum surgery in theprevious 2 months, consult your dentistbefore you use the toothbrush.-Consult your dentist if excessive ble
8 Philips Sonicare lietojumprogramma palīdz konstatēt nenotīrītāsvietas, norādot, ka vēl 20sekundes jātīra vietās, kas tika izlaistaszobu tīrīšanas l
Piezīme. Lai intensitātes līmeni noregulētu uz nākamo augstāko vaizemāko līmeni, jebkurā brīdī tīrīšanas cikla laikā varat nospiest +pogu, lai palieli
nospiediet un 2sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanasun režīma pogu. atskan 2pīkstieni, kas norāda, ka spiedienasensora funkcija ir aktiv
nospiediet un 2sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanasun režīma pogu. Atskan 2pīkstieni, kas norāda, ka Easy-startfunkcija ir aktivizēta.-
Piezīme. Dezinficētājā tīriet tikai Philips Sonicare uzmaucamossukas uzgaļus.Piezīme. Netīriet dezinficētājā Philips Sonicare for Kids sukasuzgaļus.4
2 Noslaukiet lādētāja virsmu ar mitru drānu. Noteikti notīriet zobupastu un citus atlikumus no lādētāja virsmas.DezinficētājsBrīdinājums. Neiegremdēji
iebūvēto vada aptīšanas vietu, lai kārtīgi glabātu UV dezinficētājalieko vadu.NomaiņaSukas uzgalis- Nomainiet Philips Sonicare birstes uzgaļus ik pēc
- Lai izņemtu akumulatoru, nepieciešams plakangala (standarta)skrūvgriezis. Veicot tālāk norādīto procedūru, ievērojiet galvenospiesardzības pasākumus
Viss ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejamsšeit:www.philips.com/support.88Latviešu
LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdamipasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminįužregistruokite
-The Philips Sonicare toothbrush is apersonal care device and is not intended foruse on multiple patients in a dental practiceor institution.-Stop usi
-Jei prietaisas kokiu nors būdu apgadintas(šepetėlio galvutė, dantų šepetėliorankenėlė arba įkroviklis), jo nebenaudokite.Šiame prietaise nėra dalių,
-Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvoatlikta burnos ertmės arba dantenųoperacija, prieš naudodamiesi dantųšepetėliu pasitarkite su savo odontolog
-Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis,dantenas ir liežuvį. Nenaudokite jo jokiu kitutikslu. Nustokite naudoti prietaisą irsusisiekite su gydytoju,
-Nekiškite į dezinfekavimo įrenginio oroangas daiktų ir neuždenkite jų, padėdami jįant minkšto paviršiaus arba tokioje vietoje,kur šias angas uždengtų
Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėlelektromagnetinių laukų poveikio.Bendrasis aprašym
2 Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio, kol jisustos (pav. 3).Pastaba. „Philips Sonicare“ šepetėlių galvutės pažymėtos simboli
4 Norėdami prijungti dantų šepetėlį prie programėlės, įjunkitedantųšepetėlįpaspausdami maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtukąarba valymo režimo myg
7 Laikykitės „Sonicare“ programėlės valymo nurodymų, derindami su„BrushPacer“ ir pradėkite valyti nuo 1 srities (viršutinių dešinėspusės dantų), valyk
Intensyvumo lygis pagal režimą- Mažas: 1 šviesos diodų indikatoriaus lemputė.- Vidutinis: 2 šviesos diodų indikatoriaus lemputės.- Didelis: 3 šviesos
Nuspauskite ir apie 2 sekundes laikykite įjungimo ir išjungimo irrežimo mygtukus. Išgirsite 1 pyptelėjimą, kuris nurodo, kadspaudimo jutiklio funkcija
Commentaires sur ces manuels