Sonicare HX6212/88 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Brosses à dents électriques Sonicare HX6212/88. Sonicare Sonický elektrický zubní kartáček pro začátečníky HX6212/89 Uživatelská příručka Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 172
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Philips Sonicare 2 Series

Philips Sonicare 2 Series

Page 2

Preparing for useAttaching the brush head1 Align the brush head so the bristles point in the same direction asthe front of the handle (Fig. 2).2 Firml

Page 3

Comandarea accesoriilorPentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţiwww.shop.philips.com/service sau contactaţi distribuitorul dvs.Philips

Page 4

4 Introduceţi şurubelniţa sub placa de circuite imprimate, lângăconexiunile bateriei şi răsuciţi pentru a rupe conexiunile.Îndepărtaţi placa de circui

Page 5

ShqipHyrjeJu përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në "Philips"! Për tëpërfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips&quo

Page 6

- Nëse keni kryer ndërhyrje kirurgjike në gojë ose në mishrat edhëmbëve gjatë 2 muajve të kaluar, konsultohuni me dentistin tuajpërpara se të përdorni

Page 7

4 Butoni i ndezjes/fikjes5 Treguesi i nivelit të baterisë6 NgarkuesiShënim: Përmbajtja e kutisë mund të ndryshojë në varësi të modelittë blerë.Përgati

Page 8

4 Prekni lehtë dhëmbët dhe vijën e mishrave të dhëmbëve me fijet efurçës. Lajini dhëmbët me lëvizje të vogla prapa dhe para nëmënyrë që fijet e furçës

Page 9 - Electromagnetic fields (EMF)

- Treguesi i nivelit të baterisë fiket kur niveli i ngarkimit të saj ështëmidis nivelit të ulët dhe të lartë.Shënim: Dëgjimi i 3 tingujve dhe pulsimi

Page 10 - Using the appliance

- Për të çaktivizuar "Easy-start":Shtypni dhe mbani butonin e ndezjes/fikjes për 2 sekonda. Do tëdëgjoni 1 tingull dhe treguesi i nivelit të

Page 11 - Features

RuajtjaNëse nuk do ta përdorni produktin për një kohë të gjatë, hiqeni ngapriza, pastrojeni (shih kapitullin "Pastrimi") dhe ruajeni në vend

Page 12 - Cleaning

- Për të hequr baterinë e ringarkueshme, ju nevojitet një kaçavidëme kokë të rrafshët (standarde). Zbatoni masat bazë të sigurisëgjatë ndjekjes së pro

Page 13 - Ordering accessories

Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth,divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature(see chapter ‘Features’).6 Begin

Page 14

SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnomaizkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na

Page 15 - Warranty restrictions

-Če je aparat kakor koli poškodovan (glavaščetke, ročaj ščetke ali polnilnik), ga neuporabljajte več. Aparat nima delov,primernih za servisiranje. Če

Page 16

-Če ste v preteklih dveh mesecih prestalioperacijo v ustih ali na dlesnih, se preduporabo ščetke posvetujte zzobozdravnikom.-Če se po uporabi zobne šč

Page 17

-Ta naprava je namenjena samo čiščenjuzob, dlesni in jezika. Uporabljajte jo izključnoza ta namen. Če občutite bolečine alinelagodje, napravo prenehaj

Page 18

2 Glava ščetke z edinstvenim identifikatorjem3 Ročaj4 Gumb za vklop/izklop5 Kazalnik napolnjenosti baterije6 PolnilnikOpomba: Vsebina škatle se lahko

Page 19

Opomba: ščetine se morajo rahlo razpreti. Ne drgnite.5 Notranjo stran sprednjih zob očistite tako, da ročaj ščetke nagnetedo polovice navpično in opra

Page 20 - Příprava k použití

FunkcijeFunkcija Quadpacer- Quadpacer je intervalni časovnik, ki vas s kratkim piskom inpremorom opozarja, da morate zobe v vseh štirih predelih ščetk

Page 21 - Použití zastřihovače

ČiščenjeŠčetko Philips Sonicare morate redno čistiti, da odstranite ostankezobne paste in drugih snovi. Če zobne ščetke Philips Sonicare nečistite red

Page 22 - Chytrý časovač

Naročanje dodatne opremeDodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na spletni straniwww.shop.philips.com/service ali pri Philipsovem prodajalcu. La

Page 23 - Hlavice kartáčku

4 Izvijač vstavite pod tiskano vezje ob priključkih baterije in gaobrnite, da odlomite povezave. Tiskano vezje in nato še baterijoodstranite s plastič

Page 24 - Skladování

SmartimerThe Smartimer indicates that your brushing cycle is complete byautomatically turning off the toothbrush at the end of the brushingcycle.Denta

Page 25 - Omezení záruky

SlovenskyÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmispoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckejpodpory spoločnosti

Page 26

-Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobompoškodí (kefkový nástavec, rukoväť alebonabíjačka zubnej kefky), prestaňte hopoužívať. Zariadenie neobsahuje žiad

Page 27

-Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacovpodrobili operačnému zákroku v ústnejdutine alebo operačnému zákroku ďasien,použitie tejto zubnej kefky kon

Page 28

-Toto zariadenie je určené iba na čisteniezubov, ďasien a jazyka. Nepoužívajte ho nažiadne iné účely. V prípade akýchkoľvekproblémov alebo bolesti zar

Page 29

-Ak používaná zubná pasta obsahujeperoxid, kuchynskú sódu alebo bikarbonát(bežne používaný vzubných pastách nabielenie zubov), kefkový nástavec pokaž

Page 30 - Elektromagnetväljad (EMF)

2 Položte rukoväť na nabíjačku (Obr. 4).- Indikátor úrovne nabitia batérie začne blikať, čo znamená, žezubná kefka sa nabíja. Keď sa zubná kefka úplne

Page 31 - Seadme kasutamine

7 Po dokončení cyklu čistenia môžete vyčistiť ajžuvacie plôškyzubov a miesta, na ktorých vidno škvrny. Zubnú kefku, zapnutúalebo vypnutú (Obr. 9), mô

Page 32

Poznámka: Ak stlačíte vypínač po spustení čistiaceho cyklu, zubnákefka sa pozastaví. Po 30sekundách sa inteligentný časovač vynuluje.Funkcia Easy-sta

Page 33 - Omadused

Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ostrýmipredmetmi, mohol by sa poškodiť.2 Celý povrch rukoväti utrite navlhčenou tkaninou.Kef

Page 34 - Osade vahetamine

- Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanúnabíjateľnú batériu, ktorú nemožno zlikvidovať spolu sbežnýmkomunálnym odpadom (Obr. 16)

Page 35 - Ringlussevõtt

Sonicare toothbrush may result in an unhygienic product anddamage to it may occur.Warning: Do not clean brush heads, the handle or the charger in thed

Page 36 - Garantiipiirangud

Záruka a podporaAk potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránkuwww.philips.com/support alebo si prečítajte informácievmedzinárodne

Page 37 - Hrvatski

SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najboljinačin iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svojpr

Page 38

- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvodaukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima uprethodna 2 meseca.- Posavetuj

Page 39

4 Dugme za uključivanje/isključivanje5 Indikator za nivo baterije6 PunjačNapomena: Sadržajpakovanjamože da se razlikuje u zavisnosti odkupljenog mod

Page 40 - Elektromagnetska polja (EMF)

4 Nežno držite vlakna na zubima i desnima. Perite zube blagimpokretima unapred i unazad tako da vlakna mogu da dosegnuizmeđu zuba. Nastavite sa ovakvi

Page 41 - Priprema za uporabu

Napomena: Kada se oglase 3 zvučna signala i kada žuta LED diodaindikatora za nivo baterije počne da treperi, to znači da je nivonapunjenosti ispod 10%

Page 42

- Da biste deaktivirali funkciju Jednostavno navikavanje:Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje oko 2sekunde. Čućete1 zvučni signal

Page 43 - Značajke

SkladišteAko nećete koristiti proizvod duže vreme, isključite ga iz zidneutičnice, očistite ga (pogledajte poglavlje „Čišćenje”) i odložite ga nahladn

Page 44

- Da biste uklonili punjivu bateriju, treba vam odvijač sa ravnomglavom (standardni). Pridržavajte se osnovnih bezbednosnih merapredostrožnosti kada p

Page 45 - Naručivanje dodatnog pribora

БългарскиВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За дасе възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,регистрирайт

Page 46 - Jamstvo i podrška

Recycling- This symbol means that this product shall not be disposed of withnormal household waste (2012/19/EU) (Fig. 15).- This symbol means that thi

Page 47 - Latviešu

-Не използвайте зарядното устройство наоткрито или близо до горещиповърхности.-Прекратете използването на уреда, ако еналична каквато и да било повред

Page 48

Внимание-Не мийте главата на четката, дръжкатаили зарядното устройство в съдомиялнамашина.-Ако сте претърпели операция на устнатакухина или венците пр

Page 49

-Ако имате притеснения от медицинскоестество, се консултирайте със своялекар, преди да използвате PhilipsSonicare.-Този уред е предназначен само започ

Page 50

-Ако пастата ви за зъби съдържапероксид, сода или бикарбонат (често сесрещат в избелващите пасти за зъби),почиствайте внимателно главата начетката със

Page 51 - Ierīces lietošana

Зареждане на Philips Sonicare1 Включете зарядното устройство в електрически контакт.2 Поставете дръжката в зарядното устройство (Фиг. 4).- Индикаторът

Page 52

6 Започнете да четкате зона 1 (външната страна на горнитезъби) в продължение на 30 секунди, преди да преминете къмзона 2 (вътрешната страна на горните

Page 53 - Funkcijas

ФункцииQuadpacer- Quadpacer е таймер за интервал от време, който издавакратък звуков сигнал и спира, за да ви напомни, че трябва дапочистите всичките

Page 54 - Glabāšana

Забележка: Всеки един от първите 14 сеанса трябва да бъде спродължителност най-малко 1 минута, за да се преминеправилно през цикъла на функцията Easy-

Page 55 - Otrreizējā pārstrāde

СъхранениеАко няма да използвате уреда дълго време, изключете го и гопочистете (вж. раздел "Почистване") и го съхранявайте на хладнои сухо м

Page 56 - Garantijas ierobežojumi

Изваждане на акумулаторната батерия Предупреждение: ИМАЙТЕ ПРЕДВИД, ЧЕ ТОЗИ ПРОЦЕСЕ НЕОБРАТИМ.- За да извадите презареждаемата батерия, трябва даразпо

Page 57 - Lietuviškai

Warranty and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read the international warranty leaflet.Warranty restri

Page 58

- Повреди, причинени от неправилна употреба, използване непо предназначение, небрежност, направени промени илинеразрешен ремонт.- Нормално износване,

Page 59

МакедонскиВоведЧеститки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно даја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте говашиот п

Page 60

Внимание- Не чистете ги главата на четката, рачката или полначот вомашина за миење садови.- Ако сте имале орална хируршка интервенција или операцијане

Page 61 - Prietaiso naudojimas

Електромагнетни полиња (EMF)Овој уред од Philips е во согласност со сите важечки стандарднии одредби во однос на изложеноста на електромагнетни полиња

Page 62

Користење на уредот Упатства за четкање1 Навлажнете ја четката и нанесете мало количество паста зазаби.2 Поставете ги влакната од четката за заби на з

Page 63 - Funkcijos

7 Откако ќе го завршите циклусот на четкање, може дапоминете дополнително време на четкање на површините заџвакање на забите и областите каде што наст

Page 64 - Laikymas

Паметен тајмерПаметниот тајмер означува дека циклусот на четкање завршилсо автоматско исклучување на четката за заби на крајот одциклусот.Стоматолозит

Page 65 - Perdirbimas

Забелешка: користењето на функцијата Едноставно стартувањепосле периодот на засилување не се препорачува и ја намалуваефикасноста на четката за заби P

Page 66 - Garantijos apribojimai

ЗаменаГлава за четкатаЗаменувајте ги главите на четката Philips Sonicare на секои 3месеци за да се постигнат оптимални резултати. За замена,користете

Page 67

- За да ја отстраните батеријата на полнење, ќе ви треба рамен(стандарден) шрафцигер. Почитувајте ги основнитебезбедносни мерки при следење на постапк

Page 68

ČeštinaÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-livyužívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,zaregistrujte svůj

Page 69

УкраїнськаВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щобсповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєстру

Page 70

- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.Увага- Не мийте головку щітки, ручку або зарядний пристрій упосудомийній машині.- Якщо протягом останніх 2мі

Page 71 - A fogkefefej felhelyezése

Електромагнітні поля (ЕМП)Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам іправовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.Зубна щ

Page 72 - A készülék használata

Застосування пристрою Інструкції з чищення1 Змочіть щетинки та нанесіть невелику кількість зубної пасти.2 Прикладіть щетинки щітки до зубів під невели

Page 73 - Jellemzők

Примітка. Якщо планується використовувати зубну щіткуPhilipsSonicare для клінічних досліджень, слід повністю зарядитиручку та вимкнути функцію "

Page 74 - Tisztítás

Легкий стартФункція "Легкий старт" поступово нарощує інтенсивністьпротягом перших 14чищень, щоб допомогти вам звикнути дозубної щітки Phili

Page 75 - Tartozékok rendelése

Ручка зубної щітки1 Змініть головку щітки та сполосніть металевий вал теплоюводою. Не забудьте вимити залишки пасти (Мал. 10).Увага! Не тисніть гостри

Page 76 - Újrahasznosítás

компанії Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте вгарантійному талоні).Утилізація- Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утил

Page 77 - A garancia feltételei

4 Вставте викрутку під плату біля з’єднань батареї та покрутіть,щоб розірвати з’єднання. Вийміть плату та від’єднайте батареювід пластмасового тримача

Page 79

-Pokud dojde kjakémukoli poškozenípřístroje (hlavice, rukojeť nebo nabíječka),přestaňte jejpoužívat. Tento přístrojneobsahuje žádné opravitelné souč

Page 80

23456712438910111213141516

Page 82

www.philips.com/Sonicare©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rightsreserved.Philips and the Philips shield are trademarks ofKPNV.Sonicare and th

Page 83 - Zakładanie główki szczoteczki

-Pokud jste vposledních 2 měsícíchpodstoupili operaci zubu či dásní, poraďtese před použitím zubního kartáčku se svýmzubním lékařem.-Pokud po použití

Page 84 - Używanie urządzenia

-Tento přístroj je určen pouze kčištění zubů,dásní a jazyka. Nepoužívejte jej kžádnémujinému účelu. Pokud je vám používánínepříjemné nebo máte pocit

Page 86

Elektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisůmtýkajícím se elektromagnetických polí.Váš kartáček Philips

Page 87 - Przechowywanie

Použití zastřihovače Pokyny kčištění zubů1 Navlhčete vlákna a naneste na ně malé množství zubní pasty.2 Přiložte štětiny kartáčku kzubům podmírným

Page 88 - Recykling

Poznámka: Pokud se zubní kartáček Philips Sonicare používávklinických studiích, měla by být rukojeť plně nabita afunkce Easy-start deaktivována.Stav

Page 89 - Gwarancja i pomoc techniczna

Aktivace nebo deaktivace funkce Easy-start prosnadnýzačátek:Umístěte rukojeť na nabíječku zapojenou do sítě.- Aktivace funkce Easy-start:Stiskněte a

Page 90 - Ograniczenia gwarancji

2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku zrukojeti aopláchněte konektor hlavice kartáčku teplou vodou.Nabíječka1 Před čištěním nabíječku od

Page 91

- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpaduelektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů.Správnou likvidací pomůžete

Page 92

- hlavy kartáčků,- poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí,- poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození,nedostatečná péče, úp

Page 93

EestiSissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutavatootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toodeve

Page 94

-Kui seade (harjapea, käepide või laadija) onkahjustatud, lõpetage selle kasutamine.Sellel seadmel pole ühtki hooldatavat osa.Kui seade on kahjustatud

Page 95 - Ataşarea capului de periere

-Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teiltekib pärast hambaharja kasutamist liigneverejooks või kui veritsemine jätkub pärastesimest kasutusnädalat.

Page 97 - Caracteristici

-Philips Sonicare’i hambahari on personaalnehügieenitarve ega ole mõeldud üldisekskasutamiseks hambaravikabinetis või -asutuses.-Ärge kasutage kõverdu

Page 98 - Pornire uşoară

6 LaadijaMärkus. Karbi sisu võib varieeruda vastavalt ostetud mudelile.Kasutamiseks valmistumineHarjapea kinnitamine1 Pange harjapea kohakuti käepidem

Page 99 - Înlocuirea

5 Esihammaste sisemiste pindade puhastamiseks kallutagehambaharja käepide poolpüstisesse asendisse ja tehke igalhambal (joon. 7) mitu vertikaalset kat

Page 100 - Reciclarea

OmadusedQuadpacer- Quadpacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikese piiksatuse japausiga meelde suu nelja osa harjamist ühtlaselt ja põhjalikult.(j

Page 101 - Restricţii de garanţie

PuhastaminePuhastage Philips Sonicare'i hambaharja regulaarselt, et eemaldadahambapasta ja muud jäägid. Philips Sonicare'i hambaharjamittepu

Page 102 - Paralajmërim

Tarvikute tellimineSeadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehelewww.shop.philips.com/service või külastage Philipsi edasimüüjat.Sam

Page 103 - Fushat elektromagnetike (EMF)

4 Sisestage kruvikeeraja trükkplaadi alla akuühenduste kõrvale japöörake seda, et ühendused katkestada. Eemaldage trükkplaat jakangutage aku plastkand

Page 104 - Përdorimi i pajisjes

HrvatskiUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpunoiskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 105

-Ako je aparat oštećen na bilo koji način(glava četkice, drška ili punjač četkice zazube), prestanite ga koristiti. Aparat nesadrži dijelove koje je p

Page 106 - Funksionet

-Ako ste imali operaciju zubi ili desni uprotekla 2 mjeseca, savjetujte se sastomatologom prije uporabe četkice zazube.-Obratite se svom stomatologu a

Page 108 - Riciklimi

-Ovaj uređaj namijenjen je isključivo čišćenjuzuba, desni i jezika. Nemojte gaupotrebljavati za druge svrhe. Prestaniteupotrebljavati uređaj i obratit

Page 109 - Kufizimet e garancisë

Vaš Philips Sonicare (Slika 1) 1 Higijenska kapica za putovanja2 Glave četkice s jedinstvenim identifikatorom3 Drška4 Gumb za uključivanje/isključivan

Page 110 - Slovenščina

3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključiličetkicu Philips Sonicare.4 Vlakna držite lagano pritisnutima na zube i rub desni.

Page 111

- Zeleni indikator razine napunjenosti baterije označava vrlonapunjenu bateriju.- Indikator razine napunjenosti baterije isključiti će se kada se razi

Page 112

- Deaktiviranje značajke Easy-start:Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje približno 2sekunde. Čut ćete 1 zvučni signal a indikator

Page 113 - Elektromagnetna polja (EMF)

PohranaAko proizvod nećete koristiti duže vrijeme,iskopčajte ga iznapajanja,očistite (pogledajte poglavlje "Čišćenje") ispremite ga nahla

Page 114 - Uporaba aparata

- Kako biste izvadili punjivu bateriju, trebate odvijač s plosnatomglavom (standardni). Pridržavajte se sigurnosnih preduvjeta kadslijedite dolje nave

Page 115

LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgiizmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktuvietnē

Page 116 - Funkcije

-Neizmantojiet lādētāju ārpus telpām vaikarstu virsmu tuvumā.-Ja kāda ierīces daļa (zobu sukas uzgalis,rokturis vai uzlādes ierīce) ir bojāta,pārtrauc

Page 117 - Zamenjava

-Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušasmutes vai smaganu operācijas, pirms ierīceslietošanas konsultējieties ar zobārstu.-Konsultējieties ar zobā

Page 118 - Recikliranje

English 6Čeština 16Eesti 27Hrvatski 37Latviešu 47Lietuviškai 57Magyar 67Polski 78Română 91Shqip 102Slovenščina 110Slovensky 120Srpski 131

Page 119 - Garancijske omejitve

-Philips Sonicare zobu suka ir personīgāshigiēnas ierīce, un tā nav paredzētalietošanai vairākiem pacientiemzobārstniecības praksē vai iestādē.-Pārtra

Page 120 - Slovensky

Piezīme. Iepakojuma saturs var atšķirties atkarībā no iegādātāmodeļa.Sagatavošana lietošanaiSukas uzgaļa uzlikšana1 Salāgojiet sukas uzgali, lai sari

Page 121

5 Lai iztīrītu priekšzobu iekšējās virsmas, daļēji paceliet birstesrokturi uz augšu un veiciet vairākas vertikālas tīrīšanas kustības uzkatra zoba (at

Page 122

FunkcijasQuadpacer- Quadpacer ir intervāla taimeris ar īsu pīkstiena signālu un pauzi,kas atgādina jums iztīrīt 4mutes daļas vienmērīgi un rūpīgi. (a

Page 123

TīrīšanaPhilips zobu birste Sonicare regulāri jātīra, lai notīrītu zobu pastu uncitus nosēdumus. Ja Philips zobu birste Sonicare netiek tīrīta, ierīce

Page 124 - Elektromagnetické polia (EMF)

Piederumu pasūtīšanaLai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietniwww.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philipsizplatī

Page 125 - Používanie zariadenia

4 Ievietojiet skrūvgriezi zem shēmas plates blakus akumulatorasavienojumiem un pagrieziet, lai pārlauztu savienojumus.Noņemiet shēmas plati un izvelci

Page 126 - Vlastnosti a funkcie

LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdamipasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminįužregistruokite

Page 127 - Čistenie

-Jei prietaisas kokiu nors būdu apgadintas(šepetėlio galvutė, dantų šepetėliorankenėlė arba įkroviklis), jo nebenaudokite.Šiame prietaise nėra dalių,

Page 128 - Recycling

-Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvoatlikta burnos ertmės arba dantenųoperacija, prieš naudodamiesi dantųšepetėliu, pasitarkite su savo odontolo

Page 129 - NEZVRATNÝ

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fullybenefit from the support that Philips offers, register your produc

Page 130 - Obmedzenia záruky

-Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis,dantenas ir liežuvį. Nenaudokite jo jokiu kitutikslu. Nustokite naudoti prietaisą irsusisiekite su gydytoju,

Page 131 - Važne bezbednosne informacije

„Philips Sonicare“ naudojimas (1 pav.) 1 Higieninis kelioninis dangtelis2 Šepetėlio galvutė su unikaliu identifikatoriumi3 Rankena4 Maitinimo įjungimo

Page 132

4 Šepetėlio šerelius švelniai spauskite prie dantų ir dantenų. Dantisvalykite nedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad šereliai pasiektųtarpdančius.

Page 133 - Upotreba aparata

Pastaba. Kad baterija visada būtų įkrauta, kai nenaudojate dantųšepetėlio, „Sonicare“ galite laikyti kroviklyje.Funkcijos„Quadpacer“- „Quadpacer“ yra

Page 134

Pastaba. „Easy-start“ funkcijos nerekomenduojame naudotipasibaigus galios didinimo laikotarpiui, nes sumažėja „PhilipsSonicare“ efektyvumas šalinti ap

Page 135 - Karakteristike

PakeitimasŠepetėlio galvutėKad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „Philips Sonicare“šepetėlio galvutes keiskitekas 3 mėnesius. Naudokite tik „P

Page 136 - Čišćenje

1 Norėdami pašalinti visą įkraunamos baterijos įkrovą, nuimkiterankenėlę nuo įkroviklio, įjunkite „Philips Sonicare“ ir leiskite veikti,kol sustos. Ka

Page 137 - Reciklaža

MagyarBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philipsvilágában! A Philips által biztosított támogatás teljes körűigénybevé

Page 138 - Garancija i podrška

-Ne használja tovább, ha a készülékbármilyen módon károsodott (fogkefefej,fogkefenyél, töltő). A készülék nemtartalmaz a felhasználó által javíthatóal

Page 139 - Български

Figyelem!-Ne tisztítsa a fogkefefejet, afogkefemarkolatot vagy a töltőegységetmosogatógépben.-Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészetiműtétje volt, előbb

Page 140

-If the appliance is damaged in any way(brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the a

Page 141

-Ha egészségügyi aggálya merül fel, forduljonorvosához a Philips Sonicare fogkefehasználata előtt.-A készüléket kizárólag a fogak, az íny és anyelv ti

Page 142

-Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónátvagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítőfogkrémeknél jellemző), minden egyeshasználat után alaposan tisztítsa meg

Page 143 - Електромагнитни полета (EMF)

- Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője villogással jelzi, hogya fogkefe töltődik. Ha a töltöttségjelző fény abbahagyja a villogástés folyam

Page 144 - Използване на уреда

7 A fogmosási ciklus befejezése után további időt fordíthat a fogakrágófelületeinek és a foltos felületek mosására. A tetszés szerint(ábra 9) ki- vagy

Page 145

A fogászati szakértők napi kétszeri, 2 percnél hosszabb fogmosástajánlanak.Megjegyzés: Ha lenyomja a be-/kikapcsoló gombot, miutánelindította a fogmos

Page 146 - Easy-start

Figyelmeztetés: Ne tisztítsa a fogkefefejeket, a fogkefemarkolatotvagy a töltőegységet mosogatógépben.Fogkefe markolata1 Távolítsa el a fogkefefejet,

Page 147 - Почистване

márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philipsvevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja avilágszerte érvényes garanci

Page 148 - Рециклиране

4 Helyezze be a csavarhúzót az áramköri lap alá, az akkumulátorérintkezői mellé, majd az érintkezés megszakításához csavarja el.Távolítsa el az áramkö

Page 149 - Гаранция и поддръжка

PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktówPhilips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips,

Page 150

-Jeżeli ładowarka ulegnie uszkodzeniu, topowinna ona być wymieniona na nowąładowarkę tego samego typu, w celuuniknięcia zagrożenia.-Nie używaj ładowar

Page 151 - Важни безбедносни информации

-Consult your dentist if excessive bleedingoccurs after using this toothbrush or ifbleeding continues to occur after 1 week ofuse. Also consult your d

Page 152 - Внимание

-Niniejszy sprzęt może być użytkowany przezdzieci i przez osoby o obniżonychmożliwościach fizycznych, umysłowych iosoby o braku doświadczenia i znajom

Page 153 - Подготовка за користење

-Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli poskorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silnekrwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpipo tygodniu użytkowania.

Page 154 - Користење на уредот

-To urządzenie jest przeznaczone wyłączniedo czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nienależy go używać do żadnych innych celów.Jeśli podczas używania s

Page 155 - Интервално четкање

-Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki,sodę oczyszczoną lub wodorowęglany(często występujące w pastachwybielających), po każdym użyciu dokładniewyczy

Page 156 - Едноставно стартување

2 Umieść uchwyt na ładowarce (rys. 4).- Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora miga, co oznacza, żetrwa ładowanie szczoteczki. Gdy wskaźnik przestan

Page 157 - Глава за четката

7 Po zakończeniu cyklu szczotkowania można przeznaczyćdodatkowy czas na czyszczenie powierzchni żujących zębów orazmiejsc, gdzie powstają przebarwieni

Page 158 - Рециклирање

CechyQuadpacer- Quadpacer to zegar, który co określony czas emituje sygnałydźwiękowe i na krótko się zatrzymuje, aby przypomniećużytkownikowi o równom

Page 159 - Ограничување на гаранцијата

Uwaga: Każde z pierwszych 14 szczotkowań musi trwać co najmniejminutę, aby kolejne etapy cyklu działania funkcji Easy-startprzebiegały prawidłowo.Uwag

Page 160 - Обережно

szczoteczkę w chłodnym i suchym miejscu, gdzie nie będzie narażonana bezpośrednie działanie promieni słonecznych.WymianaGłówka szczoteczkiAby uzyskać

Page 161

- W celu profesjonalnego usunięcia akumulatora należy udać się dopodmiotu prowadzącego zbieranie akumulatorów lub centrumserwisowego firmy Philips.- G

Page 162 - Підготовка до використання

-The Philips Sonicare toothbrush is apersonal care device and is not intended foruse on multiple patients in a dental practiceor institution.-Stop usi

Page 163 - Застосування пристрою

Ograniczenia gwarancjiGwarancja międzynarodowa nie obejmuje:- Główki szczoteczki.- Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystania zniezatwierdzonych częś

Page 164 - Характеристики

RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pedeplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă pro

Page 165 - Легкий старт

-Dacă aparatul este deteriorat în orice fel(capul de periere, mânerul periuţei de dinţisau unitatea de încărcare), nu îl mai folosiţi.Acest aparat nu

Page 166 - Замовлення приладдя

-Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale lagingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2luni, consultaţi medicul stomatolog înaintede a utiliza periu

Page 167 - Утилізація

-Acest aparat a fost conceput doar pentrucurăţarea dinţilor, gingiilor şi limbii. Nuutilizaţi aparatul în niciun alt scop.Întrerupeţi utilizarea apara

Page 168 - Обмеження гарантії

-În cazul în care pasta ta de dinţi conţineperoxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat(obişnuite în componenţa pastelor de dinţicu efect de albire), c

Page 169

- Indicatorul nivelului bateriei luminează intermitent pentru a indicafaptul că periuţa de dinţi se încarcă. Când indicatorul luminosluminează continu

Page 170

7 După ce aţi finalizat ciclul de periere, puteţi petrece un timpsuplimentar periind suprafeţele de mestecare ale dinţilor dvs. şizonele în care apar

Page 171

SmartimerFuncţia Smartimerindică faptul că ciclul de periere este finalizat prinoprirea automată a periuţei de dinţi la sfârşitul ciclului de periere

Page 172 - >75% papier recyclé

CurăţareaTrebuie să vă curăţaţi periuţa Phipils Sonicare în mod regulat pentru aîndepărta pasta de dinţi şi alte reziduuri. Dacă nu curăţaţi periuţaPh

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire