Philips FlexCare Rechargeable Sonic Toothbrush
9 Travel charger 10 UV sanitiser with integrated charger and cord wrap (specictypesonly) - Not shown: UV light bulb - Not shown: Sanitiser drip
Құрылғыны пайдалануЩеткамен тазалау туралы нұсқаулар 1 Қылшықтардысулап,тіспастасыныңазғанамөлшерінжағыңыз. 2 Щеткақылшықтарынқызылиеккеа
Щеткамен тазалау әдісін дербестеу Sonicare өнімі автоматты түрде әдепкі тазалау режимінде іске қосылады. Тазалау әдісін жекелендіру үшін: 1 Sonicare
Щеткамен тазалау үдерістеріGo Care үдерісі Тазалау режиміндегі 1 минуттық тазалау циклы жылдам тазалауға арналған. Quadpacer дыбыс сигналы 15 секундты
- Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін қосу үшін: Қосу/өшіру түймесін 5 секунд басып тұрыңыз. Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінің қосылғанын білді
УК дезинфекциялау құралының біріктірілген сым орамы 1 ЕгерSonicareтүріндедезинфекторболса,артықшнурдысақтауүшіндезинфектордыңтөменгіжағынд
4 Дезинфекциялауқұралыныңқабырғарозеткасынақосылғанынтексеріңіз. 5 ЕсіктіжабыңызжәнеУКтазалауциклінтаңдауүшінжасылқуаттықосу/өшірут
Дезинфекциялау құралы Дезинфекциялауқұралынсуғасалмаңызнемесешүмекастындашаймаңыз.УКжарықшамыыстықкездедезинфектордытазаламаңыз.Тиімдірек
СақтауЕгер құралды ұзақ уақыт бойы пайдаланбасаңыз, ашаны қабырға розеткасынан суырыңыз. Содан кейін құралды тазалаңыз және оны салқын әрі құрғақ орын
Қайта зарядталатын батареяларды алу Құрылғынытастаудыңалдындабатареянышығарыңыз.Батареянышығарыпалардаондағызарядтыңтолықтаусылғанынтексер
Кепілдік шектеулеріХалықаралық кепілдік шарттары келесі бөлшектерді қамтымайды: - Щетка бастары. - Рұқсат етілмеген қосымша бөлшектерді пайдаланудан т
Using the applianceBrushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the tee
ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite
- Nenaudokite kroviklio arba dezinfekavimo įrenginio lauke arba netoli įkaitusių paviršių. Nenaudokite kroviklio arba dezinfekavimo įrenginio ten, ku
Dėmesio - Neplaukite šepetėlio galvutės, rankenėlės, kroviklio, kroviklio dangtelio ir dezinfekavimo įrenginio indaplovėje. - Jei per pastaruosius 2 m
- Nenaudokite šepetėlio galvutės su sulankstytais arba suspaustais šereliais. Šepetėlio galvutę keiskite kas 3 mėnesius arba dažniau, jei atsiranda s
Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.Bendrasis aprašy
Prietaiso įkrovimas 1 Įjunkitekroviklįįmaitinimolizdą. 2 Rankenėlęuždėkiteantkroviklio(Pav.3). , Mirksintisbaterijoslygioindikatoriuspr
5 Lėtaijudinkitešepetėliogalvutęantdantųmažaisjudesiaispirmyniratgal,kadilgesnišereliaipasiektųtarpdančius.Tęskitešiuosjudesiusvi
Balinimo režimas (tik tam tikruose modeliuose)2 minučių valymo režimas ir papildomų 30 sekundžių balinimo režimas, kai visas dėmesys skiriamas matomi
FunkcijosEasy-start - Šis „Sonicare“ modelis pateikiamas su įjungta „Easy-start“ funkcija. - Per pirmuosius 14 dantų valymų „Easy-start“ funkcija šve
1 įstatykiterankenėlęsupritvirtintašepetėliogalvuteįprijungtąkroviklį. 2 Nuspauskiteirlaikykiteasmeniniovalymorežimomygtuką,kol:A
Personalising your brushing experience Sonicare automatically starts in the default Clean mode. To personalise your brushing: 1 Switch on the Sonicar
2 Padėkitepirštądureliųnišoje,esančiojedezinfekavimoįrenginioviršuje,irpatraukdamiatidarykitedureles(Pav.9). 3 Dantųšepetėliogalvutę
Šepetėlio galvutė 1 Išskalaukitešepetėliogalvutęiršereliuskiekvienąkartąpanaudoję(Pav.12). 2 Nuimkitešepetėliogalvutęnuorankenėlėsirš
8 Atgalįstatykiteapsauginįskydelį.Norėdami įstatyti skydelį, sulygiuokite skydelio kaiščius su atspindinčio paviršiaus, esančio prie UV šviesos l
Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas Įkraunamąbaterijąišimkitetikišmesdamiprietaisą.Išimdamibaterijąpatikrinkite,arjiyravisiškaiišsik
Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančio
IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.
- Ja kāda ierīces detaļa (birstes uzgalis, zobu birstes rokturis, lādētājs un/vai dezincētājs) ir bojāta, pārtrauciet ierīces lietošanu. Šajā ierīcē
- Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc šīs zobu birstes lietošanas sākas nopietna asiņošana vai ja asiņošana turpinās pēc 1 nedēļu ilgas lietošanas. T
-Neievietojiet dezincētāja gaisa atverēs priekšmetus un nenosprostojiet šīs atveres, novietojot ierīci uz mīkstas virsmas vai tādā pozīcijā vai viet
9 Ceļojumulādētājs 10 UVdezincētājsariebūvētulādētājuunvadaturekli(tikaiatsevišķiemmodeļiem) - Nav redzams: UV gaismas spuldze - Nav re
Brushing routinesGo Care routine 1-minute brushing cycle in the Clean mode, for a quick clean. You hear the Quadpacer signal at 15-second intervals.Ma
Ierīces lietošanaZobu tīrīšanas norādījumi 1 Samitrinietsarusunuzklājietmazlietzobupastas. 2 Novietojietzobubirstessaruspretzobiemnelie
Jūsu zobu tīrīšanas pieredzes personalizēšana Sonicare automātiski sāk darbību noklusējuma tīrīšanas režīmā. Lai personalizētu savu tīrīšanu: 1 Iesl
Zobu tīrīšanas procedūrasGo Care procedūra 1 minūti ilga darbība tīrīšanas režīmā ātrai tīrīšanai. Atskan Quadpacer signāls ar 15 sekunžu intervāliem.
SmartimerSmartimer norāda, ka jūsu tīrīšanas cikls ir pabeigts, automātiski izslēdzot zobu birsti tīrīšanas cikla beigās.Zobārsti iesaka tīrīt zobus v
Atvienojiet dezincētāju no strāvas, pārtrauciet lietošanu un sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, ja: - UV gaismas spuldze paliek degam, kad
Zobu birstes rokturis 1 Noņemietbirstesuzgaliunnoskalojietmetālavārpstaszonuarsiltuūdeni(Zīm.11).Nestumietgumijasblīviuzmetālavārpst
5 NoņemietUVgaismasspuldzi.Lai noņemtu gaismas spuldzi, satveriet to un izvelciet ārā no metāla skavas. 6 NotīrietaizsargekrānuunUVgaismass
Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2012/19/ES (Zīm. 15). - Šis simbols norāda, ka pro
Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bu
POLSKI 139WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips,
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque.Smarti
-Nie należy korzystać z ładowarki i/lub dezynfektora na zewnątrz budynków ani w pobliżu rozgrzanych powierzchni. Nie należy uruchamiać dezynfektora
- Przerwij korzystanie z dezynfektora, jeśli żarówka UV pozostaje włączona po otwarciu drzwiczek. Światło ultraoletowe może być szkodliwe dla oczu i
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nie używaj go do innych celów. W przypadku wystąpienia dyskomfort
- Przed uruchomieniem dezynfektora pamiętaj o zastosowaniu osłony ochronnej pozwalającej uniknąć kontaktu z gorącą żarówką. - Jeśli dezynfektor był u
Przygotowanie do użyciaZakładanie główki szczoteczki 1 Dopasujgłówkęszczoteczkitak,abywłosiebyłoskierowanewstronęprzoduuchwytu.(rys.2)
Zasady używania urządzeniaInstrukcje dotyczące szczotkowania zębów 1 Zwilżwłosieszczoteczkiinałóżniewielkąilośćpastydozębów. 2 Umieśćszcz
Personalizacja korzystania ze szczoteczki Szczoteczka Sonicare jest domyślnie ustawiona na działanie w trybie Clean. Aby spersonalizować sposób szczot
Schematy szczotkowaniaSchemat Go Care 1-minutowy cykl szczotkowania w trybie Clean stosowany w celu szybkiego czyszczenia. Sygnał dźwiękowy funkcji Qu
- Aby włączyć funkcję Easy-start: Naciśnij i przytrzymaj włącznik zasilania przez 5 sekund. Usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe informujące o tym, że funk
Wbudowany element do mocowania przewodu dezynfektora UV 1 JeśliużywanymodelszczoteczkiSonicarejestwyposażonywdezynfektor,możnaużyćelementu
SanitisingSanitising - With the UV sanitiser you can clean your brush head after every use (Fig. 8).Unplug the sanitiser, discontinue use and call C
Uwaga: Główka szczoteczki Sonicare for Kids zużywa się podczas stosowania dezynfektora UV. Należy sprawdzać stan główki szczoteczki dla dzieci i wymie
Ładowarka 1 Wyjmijwtyczkęładowarki. 2 Wyczyśćobudowęładowarkiprzyużyciuwilgotnejszmatki.Dezynfektor Niezanurzajdezynfektorawwodzieanin
PrzechowywanieJeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego, a następnie wyczyść
Wyjmowanie akumulatora Akumulatornależywyjmowaćtylkoprzedwyrzuceniemurządzenia.Przedwyjęciemakumulatoraupewnijsię,żejestoncałkowiciero
Ograniczenia gwarancjiGwarancja międzynarodowa nie obejmuje: - Główki szczoteczki - Uszkodzeń spowodowanych korzystaniem z niezatwierdzonych części za
IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul
- Dacă aparatul este deteriorat în orice mod (capul de periere, mânerul periuţei de dinţi, încărcătorul şi/sau sterilizatorul), nu îl mai utilizaţi.
- Dacă ai suferit intervenţii chirurgicale la gingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2 luni, consultă medicul stomatolog înainte de a utiliza per
- Nu mai utilizaţi un cap de periere cu perii striviţi sau îndoiţi. Înlocuiţi capul de periere la ecare 3 luni sau mai devreme dacă apar semne de u
Descriere generală (g. 1) 1 Capacigienicpentrucălătorii 2 Cap de periere 3 Mânercuprizămoale 4 Buton pornire/oprire 5 Butonperiereperso
Cleaning Do not clean the brush head, handle, travel charger or the UV sanitiser in the dishwasher.Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rins
Încărcarea aparatului 1 Introduîncărcătorulîntr-oprizădeperete. 2 Punemânerulpeîncărcător(g.3). , Indicatorulniveluluibaterieilumineaz
5 Deplasaţilentcapuldeperierepesuprafaţadinţilorcuomişcareuşoarăînainteşiînapoi,astfelîncâtperiimaimarisăpoatăajungeîntredin
Moduri de periereModul Curăţare Modul Standard pentru curăţarea superioară a dinţilor. Modul Sensibil (numai anumite modele)Curăţare delicată şi totuş
Notă: Atunci când periuţa Sonicare este utilizată în studiile clinice, trebuie să e selectat modul implicit Curăţare cu durata de 2 minute. Mânerul t
SmartimerSmartimer indică faptul că ciclul de periere este nalizat prin oprirea automată a periuţei de dinţi la sfârşitul ciclului de periere.Dentişt
SterilizareSterilizare - Cu sterilizatorul UV puteţi curăţa capul de periere după ecare utilizare (g. 8).Scoate sterilizatorul, nu îl folosi şi con
Curăţarea Nucurăţacapuldeperiere,mânerul,încărcătoruldevoiajsausterilizatorulUVînmaşinadespălatvase.Mâner pentru periuţa de dinţi 1 Î
4 DemonteazăecranuldeprotecţiedinparteafrontalăabeculuiculuminăUV.(g.14)Pentru a îndepărta ecranul, apucă de marginile de lângă cleme
Reciclarea - Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE (g. 15). - Acest simbol înseamnă că pr
4 Introduşurubelniţasubplacadecircuiteimprimate,lângăconexiunilebaterieişirăsuciţipentruarupeconexiunile.Îndepărteazăplacadecircu
4 RemovetheprotectivescreeninfrontoftheUVlightbulb.(Fig.14)To remove the screen, grasp the edges next to the snaps, gently squeeze and
ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте ww
- Не используйте зарядное устройство и/или дезинфектор вне помещений или рядом с нагреваемыми поверхностями. Не используйте дезинфектор в местах расп
- Использование дезинфектора следует прекратить, если ультрафиолетовая лампа продолжает гореть при открытой дверце. Ультрафиолет может быть вреден дл
- При необходимости, перед использованием Sonicare проконсультируйтесь у врача. - Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и языка. Не
- Во время или сразу после работы ультрафиолетовая лампа очень горячая. Не прикасайтесь к ультрафиолетовой лампе, когда она накалена. - Не пользуйте
- Нет на иллюстрации: ультрафиолетовая лампа - Нет на иллюстрации: поддон УФ-очистителя - Нет на иллюстрации: защитный экран для ультрафиолетовой лам
Использование прибораРекомендации по чистке 1 Намочитещеткуиположитенанеенемногозубнойпасты. 2 Поместитенасадкунапротивзубовподнезначи
Индивидуальный подход к чистке Sonicare автоматически запускается в режиме по умолчанию — Clean (Чистка). Для индивидуальной настройки выполните следу
3 Послеследующегозвуковогосигналаинебольшойпаузыприступайтек15-секунднойчисткенижнихпереднихзубов.Режим массажа Режим предназначен для
Включение или отключение функции Easy-start 1 Наденьтечистящуюнасадкунаручку. 2 Установитеручкувподключенноезарядноеустройство. - Отключени
Recycling - This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 15). - This symbol means that the produc
A Вы услышите 1 звуковой сигнал, указывающий на выключение функции Quadpacer.B Вы услышите 2 звуковых сигнала, указывающих на включение функции Quad
3 Установитечистящуюнасадкунаодиниз2штырьковвдезинфекторетак,чтобычистящаяповерхностьнасадкибылаобращенаклампе.(Рис.10)Примечан
Насадка для зубной щетки 1 Ополаскивайтечистящуюнасадкупослекаждойчистки(Рис.12). 2 Нережеразавнеделюснимайтечистящуюнасадкуиополаск
7 Поставьтелампунаместо.Для этого установите цоколь лампы напротив металлического зажима и прижмите лампу к зажиму. 8 Установитезащитныйэкран
- Ознакомьтесь с правилами местного законодательства по раздельной утилизации электрических и электронных изделий и аккумуляторов. Следуйте этим прав
Гарантия и поддержкаДля получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном тал
186ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
- Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodí (kefkový nástavec, rukoväť zubnej kefky, nabíjačka alebo dezinfekčná jednotka), prestaňte ho používať.
- Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo operačnému zákroku ďasien, použitie tejto kefky konzu
- Nepoužívajte kefkový nástavec s rozštiepenými alebo ohnutými štetinami. Kefkový nástavec vymieňajte každé 3 mesiace, v prípade opotrebovania aj čas
4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuitboardand
Elektromagnetické polia (EMF)Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým
Nabíjanie zariadenia 1 Pripojtenabíjačkudosieťovejzásuvkynastene. 2 Položterukoväťnanabíjačku(Obr.3). , Indikátorúrovnenabitiabatérie
5 Kefkovýnástavecpomalypohybujtepopovrchuzubovsmeromdopreduadozadutak,abysadlhšieštetinkydostalimedzizuby.Pokračujtevtomtopohy
Režimy čisteniaRežim čistenia Štandardný režim na dokonalé vyčistenie zubov. Režim pre citlivé zuby (len niektoré modely)Jemné, ale dôkladné čistenie
Vlastnosti a funkcieJednoduchý začiatok - Tento model zubnej kefky Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou Easy-start. - Funkcia Easy-start postupn
1 Vložterukoväťskefkovýmnástavcomdonabíjačky,ktorájezapojenádoelektrickejsiete. 2 Stlačteapodržtestlačenétlačidloindividuálnehopr
2 Vložteprstdodrážkynadvierkachvhornejčastidezinfekčnejjednotkyapotiahnutímichotvorte(Obr.9). 3 Kefkovýnástavecvložtenajedenz
Kefkový nástavec 1 Kefkovýnástavecaštetinkypokaždompoužitíopláchnite(Obr.12). 2 Minimálnejedenkrátzatýždeňodpojtekefkovýnástaveczru
OdkladanieAk nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky. Potom vyčistite zariadenie a uložte ho na chladné a suché
Vyberanie nabíjateľnej batérie Nabíjateľnúbatériuvyberteažprilikvidáciizariadenia.Predvybratímbatériesauistite,žejeúplnevybitá.Pri odst
20ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
Záruka a podporaAk potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom
201SLOVENŠČINAUvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdel
- Če je aparat na kakršenkoli način poškodovan (glava ščetke, ročaj zobne ščetke, polnilnik in/ali čistilnik), ga nemudoma prenehajte uporabljati. Ap
- Če se po uporabi zobne ščetke pojavi močna krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudi po 1 tednu uporabe, se posvetujte s zobozdravnikom. Z njim se p
- Če vsebuje zobna pasta peroksid, sodo bikarbono ali bikarbonat (pogosto v zobnih pastah za beljenje zob), glavo ščetke po vsaki uporabi temeljito o
6 Načiniščetkanja(samopridoločenihmodelih) 7 Postopkiščetkanja(samopridoločenihmodelih) 8 Razkošniindikatornapolnjenostibaterije 9
Opomba: Če je baterija zobne ščetke Sonicare skoraj prazna, zaslišite 3 piske in 1 LED-indikator napolnjenosti baterije 30 sekund utripa rumeno po 2-
7 Kokončatesciklomščetkanjem,lahkoočistitešežvečilnepovršinezobinobmočja,kjerpridedoobarvanja.Zvklopljenoaliizklopljenozobnošč
Način Massage Način za nežno stimulacijo dlesni.Postopki ščetkanjaPostopek Go Care 1-minutno ščetkanje v načinu Clean za hitro čiščenje. Signal Quadpa
Opomba: Uporaba funkcije za enostaven začetek po začetnem ciklu ni priporočljiva in zmanjšuje učinkovitost odstranjevanja oblog z zobno ščetko Sonicar
- Не използвайте зарядното устройство и/или уреда за дезинфекция на открито или в близост до загрети повърхности. Не работете с уреда за дезинфекция
ČiščenjeČiščenje - Z UV-čistilnikom lahko očistite glavo ščetke po vsaki uporabi (Sl. 8).V naslednjih primerih čistilnik izključite z napajanja, ga p
Čiščenje Glaveščetke,ročaja,potovalnegapolnilnikaaliUV-čistilnikanečistitevpomivalnem stroju.Ročaj zobne ščetke 1 Odstraniteglavoščetkei
Pokrov odstranite tako, da primete robove ob pritrdiščih ter nežno stisnete in izvlečete zaščitni pokrov. 5 Odstranite UV-sijalko.Sijalko odstranite
Recikliranje - Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 15). - Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsk
Garancija in podporaČe potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Garanci
UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.
- Ako na aparatu postoji bilo kakvo oštećenje (glava četkice, drška četkice za zube i/ili uređaj za sanitizaciju), prestanite da ga koristite. Ovaj a
- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvoda ukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima u prethodna 2 meseca. - Posav
- Nemojte koristiti druge glave četkice osim onih koje preporučuje proizvođač. - Ako pasta za zube koju koristite sadrži peroksid, sodu bikarbonu ili
Opšti opis (Sl. 1) 1 Higijenskipoklopaczaputovanja 2 Glavačetkice 3 Ručkasamekomdrškom 4 Dugmezauključivanje/isključivanje 5 Dugmezap
-Прекратете използването на уреда за дезин-фекция, ако ултравиолетовата лампа свети, когато вратата е отворена. Ултравиолетовата светлина може да бъд
Punjenje aparata 1 Priključitepunjačuzidnuutičnicu. 2 Postavitedrškunapunjač(Sl.3). , Indikatorzanivobaterijetreperikakobiukazaona
5 Nežnoipolakopomerajteglavučetkiceprekozubablagimpokretimaunaprediunazadtakodadužavlaknamogudadosegnuizmeđuzuba.Nastavitesa
Režimi pranja zubaRežim čišćenja Standardni režim za superiorno čišćenje zuba. Osetljivi režim (samo određeni modeli)Nežno, ali temeljno čišćenje oset
FunkcijeJednostavno pokretanje - Ovaj Sonicare model se isporučuje sa aktiviranom funkcijom jednostavnog navikavanja. - Funkcija jednostavnog navikav
Quadpacer - Quadpacer je tajmer intervala koji se oglašava kratkim zvučnim signalom i privremeno zaustavlja rad četkice kako bi vas podsetio da operet
Isključite uređaj za sanitizaciju, prekinite sa upotrebom i pozovite službu za brigu o potrošačima u sledećim slučajevima: - UV lampa ostaje uključen
Čišćenje Nemojtedačistiteglavučetkice,dršku,punjačzaputovanjanitiUVuređajzasanitizacijuumašinizapranjesudova.Drška četkice za zube 1
4 UklonitezaštitnufolijukojasenalaziispredUVlampe.(Sl.14)Da biste uklonili foliju, uhvatite ivice pored jezičaka, nežno stisnite i izvuci
Recikliranje - Ovaj simbol na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi Evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 15). - Ovaj simbol označava da proizvod
Garancija i podrškaAko vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja gar
- Ако имате медицински съображения, преди да използвате Sonicare, се консултирайте с лекар. - Този уред е предназначен за почистване на зъбите, венци
230ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
- Не користуйтеся зарядним пристроєм та/або дезинфікуючим блоком за межами приміщення чи поблизу гарячих поверхонь. Не використовуйте дезинфікуючий
- Якщо УФ-лампа продовжує світитися, коли відкрито дверцята, припиніть користуватися дезинфікуючим блоком. УФ-світло може бути шкідливим для очей і ш
- Цей пристрій призначено лише для чищення зубів, ясен і язика. Не використовуйте його з іншою метою. У випадку виникнення неприємних чи болісних від
- УФ-лампа гаряча під час і відразу після завершення циклу дезинфікування. Не торкайтеся УФ-лампи, коли вона гаряча. - Для запобігання контакту з гар
10 ДезинфікуючийблокізУФ-лампою,вбудованимзаряднимпристроємтамеханізмомзмотуванняшнура(лишеокремімоделі) - Не зображено: УФ-лампа - Не
Застосування пристроюІнструкції з чищення 1 Змочітьщетинкитананесітьневеликукількістьзубноїпасти. 2 Прикладітьщетинкизубноїщіткидозубів
Персоналізація чищення Sonicare автоматично запускається в стандартному режимі “Чищення”. Щоб персоналізувати чищення, виконайте описані нижче дії. 1
Програми чищенняПрограма швидкого догляду 1-хвилинний цикл чищення у режимі “Чищення” для швидкого очищення. Ви почуєте сигнал Quadpacer з інтервалами
Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення/вимкнення протягом 5 секунд. Пролунає 1 звуковий сигнал, повідомляючи про вимкнення функції “Легкий старт”. -
- Ултравиолетовата лампа е гореща по време и непосредствено след цикъла на дезинфекция. Не докосвайте ултравиолетовата лампа, когато е гореща. - Рабо
Вбудована функція змотування шнура дезинфікуючого блока з УФ-лампою 1 ЯкщоВашамодельSonicareміститьдезинфікуючийблок,можнаскористатисяфункці
Примітка: Головка щітки Sonicare for Kids зношується та пошкоджується в дезинфікуючому блоці з УФ-лампою. Потрібно перевіряти і замінювати дитячу щітк
Зарядний блок 1 Від’єднайтезаряднийпристрійвіделектромережі. 2 Витрітьповерхнюзарядногопристроювологоюганчіркою.Дезинфікуючий блок Незанур
ЗберіганняЯкщо Ви не плануєте користуватися пристроєм протягом тривалого періоду часу, вийміть штекер із розетки. Потім почистіть пристрій і покладіть
Виймання акумуляторної батареї Виймайтеакумуляторнубатареюлишетоді,коливикидаєтебритву.Передтимяквийнятибатарею,перевірте,чивонаповніс
Обмеження гарантіїУмови міжнародної гарантії не поширюються на таке: - Головки щітки - Пошкодження, що виникли внаслідок використання заборонених запа
4812165913172610141837111519
4235.020.3072.1www.philips.com/Sonicare©2015KoninklijkePhilipsN.V.(KPNV).Allrightsreserved.Philips and the Philips shield are trademarks of KPN
10 Ултравиолетовуредзадезинфекциясвграденозарядноустройствоилентазанавиваненакабел(самозаопределенимодели) - Не е показано: ултрави
Забележка: За да поддържате батерията винаги напълно заредена, можете да задържите Sonicare върху зарядното устройство, когато не се използва. Пълното
7 Следкатостезавършилицикъланачеткане,можетедаотделитедопълнителновреме,задаизчеткатедъвкателнатаповърхностназъбитесииобластите
Инструкции за режима на избелване 1 Започнетедачеткатевпродължениенапървите2минути,кактоеописановраздел“Инструкциизачеткане”. 2 След
ХарактеристикиEasy-start - Този модел на Sonicare се предлага с функция Easy-start. - Функцията Easy-start увеличава постепенно мощността на работа п
Quadpacer - Quadpacer е таймер за интервал от време, който издава кратък звуков сигнал и спира за кратко, за да ви напомни, че трябва да почистите чет
Изключете уреда за дезинфекция, прекратете използването му и се обадете в Центъра за обслужване на потребители, ако: - Ултравиолетовата лампа остава
Забележка: Можете да включите уреда за дезинфекция само ако вратата е правилно затворена.Забележка: Уредът за дезинфекция спира, ако отворите вратата
Уред за дезинфекция Непотапяйтеуредазадезинфекциявъвводаинегоизплаквайте стечащавода.Непочиствайтеуредазадезинфекция,когатоултравио
СъхранениеАко уредът няма да се използва за продължителен период от време, извадете щепсела от контакта. След това почистете уреда и го съхранявайте н
Изваждане на акумулаторната батерия Изваждайтеакумулаторнатабатериясамокогатощеизхвърлятеуреда.Трябвадастесигурни,чебатериятаенапълнои
Ограничения на гаранциятаУсловията на международната гаранция не обхващат следното: - Глави на четката - Щети, причинени от използването на неодобрени
37ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Pokud je přístroj jakkoli poškozen (hlava kartáčku, rukojeť zubního kartáčku, nabíječka nebo dezinfekční zařízení), přestaňte jej používat. Tento p
- Pokud se po použití tohoto kartáčku vyskytne nadměrné krvácení z dásní nebo pokud se vyskytuje krvácení i po jednom týdnu používání, poraďte se se
- Pokud používáte zubní pastu s obsahem peroxidu, jedlé sody nebo bikarbonátu (běžně se vyskytují v bělicích zubních pastách), po každém použití důkl
Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Hygienická cestovní krytka 2 Hlavicekartáčku 3 Měkkárukojeť 4 Vypínač 5 Tlačítkopřizpůsobeníčištění 6 Režimyčiš
Nabíjení přístroje 1 Zapojtenabíječkudozásuvky. 2 Postavterukojeťnanabíječku(Obr.3). , Indikátorstavubaterieblikánaznamení,žesezubní
Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústa na 4 části pomocí funkce Quadpacer (viz kapitola Funkce). 6 Každoučástčistětepo
Pokyny pro čištění zubů v režimu White 1 První2minutysičistětezubypodlepokynůvčásti„Pokynypročištěnízubů“. 2 Pouplynutí2minutrežimu
Poznámka: Abyste cyklem postupného zvyšování výkonu řádně postupovali, musí každé z prvních 14 čištění trvat alespoň 1 minutu.Deaktivace nebo aktivace
2 Stiskněteapodržtetlačítkopřizpůsobeníčištění,dokudsenestanenásledující: A Ozve se 1 pípnutí na znamení, že funkce Quadpacer byla deaktivo
Poznámka: Hlava kartáčku Sonicare for Kids se v UV dezinfekčním zařízení opotřebovává. Dětský kartáček je proto třeba vyměňovat častěji než běžné hlav
Nabíječka 1 Odpojtenabíječku. 2 Povrchnabíječkyotřetevlhkýmhadříkem.Dezinfekční zařízení Dezinfekčnízařízeníneponořujtedovodyanijeneopla
SkladováníJestliže nebudete zařízení po delší dobu používat, odpojte napájecí zástrčku ze zásuvky. Poté přístroj vyčistěte a uložte jej na chladném a
Philips FlexCare Rechargeable Sonic ToothbrushENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 20ČEŠTINA 37EESTI 51HRVATSKI 65MAGYAR 79ҚАЗАҚША 94LIETUVIŠKAI 110LATVIEŠU 12
K vyjmutí nabíjecí baterie je třeba plochý (obyčejný) šroubovák. Při následujících krocích dodržujte níže uvedená základní bezpečnostní opatření. Neza
51SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi
- Juhul kui seade on mingilgi moel kahjustatud (harjapea, hambaharja käepide, laadija ja/või puhasti), lõpetage selle kasutamine. Seadmes ei ole ühte
- Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil tekib pärast hambaharja kasutamist liigne verejooks või kui veritsemine jätkub pärast esimest kasutusnäda
- Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi, söögisoodat või bikarbonaati (levinud komponendid valgenda-vates hambapastades), peske harjapead pärast ig
6 Harjamisrežiimid(ainultteatudmudelitel) 7 Harjamistoimingud(ainultteatudmudelitel) 8 Deluxe’i aku laetuse näidik 9 Reisilaadija 10 UV-p
Märkus: kui Sonicare’i aku on tühjaks saamas, kuulete kolme piiksatust ja aku laetuse näidikul vilgub üks LED-märgutuli kollaselt 30 sekundit pärast k
7 Pärast harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Samuti võite harjata keelt, vastavaltsoovile
Massaažirežiim Režiim igemete õrnaks stimuleerimiseks.HarjamistoimingudToiming Go Care Kiireks puhastamiseks mõeldud üheminutiline harjamistsükkel rež
- Easy-starti sisselülitamiseks: vajutage ja hoidke toitenuppu viis sekundit all. Kaks piiksatust annab märku, et Easy-start-funktsioon on sisse lül
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
PuhastaminePuhastamine - UV-puhastiga saate oma harjapead pärast iga kasutamist puhastada (Jn 8).Ühendage puhasti lahti, lõpetage selle kasutamine ja
Puhastamine Ärge peske harjapead, käepidet, reisilaadijat või UV-puhastit nõudepesumasinas.Hambaharja käepide 1 Eemaldageharjapeajaloputagemetall
5 Eemaldage UV-lamp.Lambipirni eemaldamiseks võtke sellest kinni ja tõmmake see metallkinnitusest välja. 6 Puhastage kaitsekatet ja UV-lambipirni n
Ringlussevõtt - See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL (Jn 15). - See sümbol tähendab, et sisseehitatud
Garantii ja tugiKui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garanti
65UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Ako je aparat na bilo koji način oštećen (glava četkice, drška četkice za zube, punjač i/ili uređaj za higijensko čišćenje), prestanite ga koristi
- Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite nakon uporabe četkice za zube ili ako se krvarenje nastavi i nakon jednog tjedna uporabe. Obratite
- Ako vaša pasta za zube sadrži peroksid, sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat (uobičajeno u pastama za izbjeljivanje), temeljito operite glavu četkic
Opći opis (Sl. 1) 1 Higijenskakapicazaputovanja 2 Glavačetkice 3 Mekaručka 4 Gumbzauključivanje/isključivanje 5 Gumbzaprilagođenopranj
- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle, charger and/or sanitiser), stop using it. This appliance contains no service
Punjenje aparata 1 Punjačukopčajteuzidnuutičnicu. 2 Stavitedrškunapunjač(Sl.3). , Indikatorrazinenapunjenostibaterijetreperikakobina
5 Glavučetkicepolakoinježnopomičiteprekozubaumalimpokretimanaprijedinatragkakobiduljavlaknamogladosegnutipodručjeizmeđuzuba.N
Način rada Sensitive (samo neki modeli)Nježno, a ipak temeljito čišćenje osjetljivih zuba i desni.Način rada White (izbjeljivanje; samo neki modeli)2
ZnačajkeJednostavan početak - Ovaj model Sonicare isporučuje se s aktiviranom značajkom Easy-start. - Značajka Easy-start omogućava nježno povećanje
1 Stavitedrškuspostavljenomglavomčetkiceupunjačpriključennanapajanje. 2 Pritisniteizadržitegumbzaprilagođenopranjezuba:A Čut ćet
3 Staviteglavučetkicenajedanod2nastavkauuređajuzahigijenskočišćenjetakodavlaknabuduokrenutapremažarulji.(Sl.10)Napomena: U ure
Glava četkice 1 Glavučetkiceivlaknaisperitenakonsvakeuporabe(Sl.12). 2 Odvojiteglavučetkiceoddrškeimjestospajanjaglavečetkiceoper
SpremanjeAko aparat nećete koristiti duže vrijeme, izvadite utikač iz zidne utičnice. Zatim očistite aparat i spremite ga na hladno i suho mjesto dalj
Kako biste izvadili punjivu bateriju, trebate odvijač s plosnatom glavom (standardni). Pratite osnovne sigurnosne mjere kada slijedite postupak navede
79BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult y
- Ha a készülék bármely része megsérül (fogkefefej, fogkefenyél, töltő és/vagy fertőtlenítő), ne használja tovább. A készülék alkatrészei házilag nem
- Forduljon fogorvosához, ha a fogkefe használata során túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzés 1 heti használat után sem szűnik. Akkor is kere
- Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítő fogkrémeknél jellemző), minden egyes használat után alaposan tisztíts
Általános leírás (ábra 1) 1 Higiénikusutazótok 2 Fogkefefej 3 Csúszásmentesmarkolattalellátottfogantyú 4 Be-/kikapcsológomb 5 Személyresza
A készülék töltése 1 Csatlakoztassaatöltőegységetafalialjzatba. 2 Helyezzeamarkolatotatöltőegységre(ábra3). , Azakkumulátortöltöttségi
5 Finomelőre-hátramozdulatokkallassanmozgassaafogkefefejetafogain,hogyahosszabbsörtékelérjékafogakközét.Folytassaezt amozdulatot
Fehérítés üzemmód (csak bizonyos típusoknál)2 perces Tisztítás üzemmód további 30 másodperces Fehérítés üzemmóddal a látható első fogakra koncentrálva
JellemzőkEasy-start funkció - A Sonicare modellnél alapértelmezetten be van kapcsolva az Egyszerű bevezető program funkció. - Az Egyszerű bevezető pr
Ezen a modellen a Quadpacer funkció be van kapcsolva. A Quadpacer funkció kikapcsolása vagy újbóli bekapcsolása: 1 Helyezzeacsatlakoztatottfogkefe
3 Helyezzeafogkefefejetafertőtlenítőbenlévő2pecekegyikéreúgy,hogyasörtékazizzófelénézzenek.(ábra10)Megjegyzés: Csak Sonicare rápa
- Do not insert objects into the air openings of the sanitiser or block these air openings by placing it on a soft surface or in a position or locati
Fogkefefej 1 Öblítseleafogkefefejetésasörtéketmindenegyeshasználatután (ábra12). 2 Hetentelegalábbegyszertávolítsaelafogkefefejet
8 Helyezzevisszaavédőszűrőt.A szűrő visszahelyezéséhez illessze a szűrőn lévő peckeket az UV-izzó közelében lévő tükröződő felületen lévő nyíláso
Az akkumulátor eltávolítása Kizárólagakészülékleselejtezésekorvegyekiakészülékbőlazakkumulátort.Előttegyőződjönmegróla,hogyazakkumulát
Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a külön
94КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
- Қауіпті болдырмау үшін әрқашан зарядтағышты және/немесе дезинфекторды бастапқы түріне жататынымен ауыстырыңыз. - Зарядтағышты және/немесе дезинфект
- Есік ашық кезде УК жарық шамы қосулы қалса, дезинфекторды пайдалануды тоқтатыңыз. УК жарық адам көзіне және терісіне зиянды болуы мүмкін. Дезинфект
- Егер сізде медициналық проблемалар болса, Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер м
- УК жарық шамы дезинфекциялау циклінің кезінде және тура одан кейін ыстық болады. Ыстық кезінде УК жарық шамын ұстамаңыз. - Ыстық шамға тиюдің алдын
Ескертпе. Сатып алынған түрге байланысты қораптың ішіндегілер басқаша болуы мүмкінПайдалануға дайындауЩетка басын жалғау 1 Щеткабасынқылшықтарсапт
Commentaires sur ces manuels