Sonicare HX6932/36 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Brosses à dents électriques Sonicare HX6932/36. Sonicare FlexCare Sonický elektrický zubní kartáček 2 těla HX6932/36 Uživatelská příručka Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 248
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Sonic Toothbrush

Philips FlexCare Rechargeable Sonic Toothbrush

Page 2

9 Travel charger 10 UV sanitiser with integrated charger and cord wrap (specictypesonly) - Not shown: UV light bulb - Not shown: Sanitiser drip

Page 3

Құрылғыны пайдалануЩеткамен тазалау туралы нұсқаулар 1 Қылшықтардысулап,тіспастасыныңазғанамөлшерінжағыңыз. 2 Щеткақылшықтарынқызылиеккеа

Page 4

Щеткамен тазалау әдісін дербестеу Sonicare өнімі автоматты түрде әдепкі тазалау режимінде іске қосылады. Тазалау әдісін жекелендіру үшін: 1 Sonicare

Page 5

Щеткамен тазалау үдерістеріGo Care үдерісі Тазалау режиміндегі 1 минуттық тазалау циклы жылдам тазалауға арналған. Quadpacer дыбыс сигналы 15 секундты

Page 6 - Introduction

- Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін қосу үшін: Қосу/өшіру түймесін 5 секунд басып тұрыңыз. Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінің қосылғанын білді

Page 7 - ENGLISH 7

УК дезинфекциялау құралының біріктірілген сым орамы 1 ЕгерSonicareтүріндедезинфекторболса,артықшнурдысақтауүшіндезинфектордыңтөменгіжағынд

Page 8 - ENGLISH8

4 Дезинфекциялауқұралыныңқабырғарозеткасынақосылғанынтексеріңіз. 5 ЕсіктіжабыңызжәнеУКтазалауциклінтаңдауүшінжасылқуаттықосу/өшірут

Page 9 - ENGLISH 9

Дезинфекциялау құралы Дезинфекциялауқұралынсуғасалмаңызнемесешүмекастындашаймаңыз.УКжарықшамыыстықкездедезинфектордытазаламаңыз.Тиімдірек

Page 10 - ENGLISH10

СақтауЕгер құралды ұзақ уақыт бойы пайдаланбасаңыз, ашаны қабырға розеткасынан суырыңыз. Содан кейін құралды тазалаңыз және оны салқын әрі құрғақ орын

Page 11 - ENGLISH 11

Қайта зарядталатын батареяларды алу Құрылғынытастаудыңалдындабатареянышығарыңыз.Батареянышығарыпалардаондағызарядтыңтолықтаусылғанынтексер

Page 12 - ENGLISH12

Кепілдік шектеулеріХалықаралық кепілдік шарттары келесі бөлшектерді қамтымайды: - Щетка бастары. - Рұқсат етілмеген қосымша бөлшектерді пайдаланудан т

Page 13 - ENGLISH 13

Using the applianceBrushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the tee

Page 14 - ENGLISH14

ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite

Page 15 - ENGLISH 15

- Nenaudokite kroviklio arba dezinfekavimo įrenginio lauke arba netoli įkaitusių paviršių. Nenaudokite kroviklio arba dezinfekavimo įrenginio ten, ku

Page 16 - ENGLISH16

Dėmesio - Neplaukite šepetėlio galvutės, rankenėlės, kroviklio, kroviklio dangtelio ir dezinfekavimo įrenginio indaplovėje. - Jei per pastaruosius 2 m

Page 17 - ENGLISH 17

- Nenaudokite šepetėlio galvutės su sulankstytais arba suspaustais šereliais. Šepetėlio galvutę keiskite kas 3 mėnesius arba dažniau, jei atsiranda s

Page 18 - ENGLISH18

Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.Bendrasis aprašy

Page 19 - ENGLISH 19

Prietaiso įkrovimas 1 Įjunkitekroviklįįmaitinimolizdą. 2 Rankenėlęuždėkiteantkroviklio(Pav.3). , Mirksintisbaterijoslygioindikatoriuspr

Page 20 - БЪЛГАРСКИ

5 Lėtaijudinkitešepetėliogalvutęantdantųmažaisjudesiaispirmyniratgal,kadilgesnišereliaipasiektųtarpdančius.Tęskitešiuosjudesiusvi

Page 21 - БЪЛГАРСКИ 21

Balinimo režimas (tik tam tikruose modeliuose)2 minučių valymo režimas ir papildomų 30 sekundžių balinimo režimas, kai visas dėmesys skiriamas matomi

Page 22 - БЪЛГАРСКИ22

FunkcijosEasy-start - Šis „Sonicare“ modelis pateikiamas su įjungta „Easy-start“ funkcija. - Per pirmuosius 14 dantų valymų „Easy-start“ funkcija šve

Page 23 - БЪЛГАРСКИ 23

1 įstatykiterankenėlęsupritvirtintašepetėliogalvuteįprijungtąkroviklį. 2 Nuspauskiteirlaikykiteasmeniniovalymorežimomygtuką,kol:A

Page 24 - БЪЛГАРСКИ24

Personalising your brushing experience Sonicare automatically starts in the default Clean mode. To personalise your brushing: 1 Switch on the Sonicar

Page 25 - БЪЛГАРСКИ 25

2 Padėkitepirštądureliųnišoje,esančiojedezinfekavimoįrenginioviršuje,irpatraukdamiatidarykitedureles(Pav.9). 3 Dantųšepetėliogalvutę

Page 26 - БЪЛГАРСКИ26

Šepetėlio galvutė 1 Išskalaukitešepetėliogalvutęiršereliuskiekvienąkartąpanaudoję(Pav.12). 2 Nuimkitešepetėliogalvutęnuorankenėlėsirš

Page 27 - БЪЛГАРСКИ 27

8 Atgalįstatykiteapsauginįskydelį.Norėdami įstatyti skydelį, sulygiuokite skydelio kaiščius su atspindinčio paviršiaus, esančio prie UV šviesos l

Page 28 - БЪЛГАРСКИ28

Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas Įkraunamąbaterijąišimkitetikišmesdamiprietaisą.Išimdamibaterijąpatikrinkite,arjiyravisiškaiišsik

Page 29 - БЪЛГАРСКИ 29

Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančio

Page 30 - БЪЛГАРСКИ30

IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.

Page 31 - БЪЛГАРСКИ 31

- Ja kāda ierīces detaļa (birstes uzgalis, zobu birstes rokturis, lādētājs un/vai dezincētājs) ir bojāta, pārtrauciet ierīces lietošanu. Šajā ierīcē

Page 32 - БЪЛГАРСКИ32

- Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc šīs zobu birstes lietošanas sākas nopietna asiņošana vai ja asiņošana turpinās pēc 1 nedēļu ilgas lietošanas. T

Page 33 - БЪЛГАРСКИ 33

-Neievietojiet dezincētāja gaisa atverēs priekšmetus un nenosprostojiet šīs atveres, novietojot ierīci uz mīkstas virsmas vai tādā pozīcijā vai viet

Page 34 - БЪЛГАРСКИ34

9 Ceļojumulādētājs 10 UVdezincētājsariebūvētulādētājuunvadaturekli(tikaiatsevišķiemmodeļiem) - Nav redzams: UV gaismas spuldze - Nav re

Page 35 - БЪЛГАРСКИ 35

Brushing routinesGo Care routine 1-minute brushing cycle in the Clean mode, for a quick clean. You hear the Quadpacer signal at 15-second intervals.Ma

Page 36 - БЪЛГАРСКИ36

Ierīces lietošanaZobu tīrīšanas norādījumi 1 Samitrinietsarusunuzklājietmazlietzobupastas. 2 Novietojietzobubirstessaruspretzobiemnelie

Page 37

Jūsu zobu tīrīšanas pieredzes personalizēšana Sonicare automātiski sāk darbību noklusējuma tīrīšanas režīmā. Lai personalizētu savu tīrīšanu: 1 Iesl

Page 38 - ČEŠTINA38

Zobu tīrīšanas procedūrasGo Care procedūra 1 minūti ilga darbība tīrīšanas režīmā ātrai tīrīšanai. Atskan Quadpacer signāls ar 15 sekunžu intervāliem.

Page 39 - ČEŠTINA 39

SmartimerSmartimer norāda, ka jūsu tīrīšanas cikls ir pabeigts, automātiski izslēdzot zobu birsti tīrīšanas cikla beigās.Zobārsti iesaka tīrīt zobus v

Page 40 - ČEŠTINA40

Atvienojiet dezincētāju no strāvas, pārtrauciet lietošanu un sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, ja: - UV gaismas spuldze paliek degam, kad

Page 41 - ČEŠTINA 41

Zobu birstes rokturis 1 Noņemietbirstesuzgaliunnoskalojietmetālavārpstaszonuarsiltuūdeni(Zīm.11).Nestumietgumijasblīviuzmetālavārpst

Page 42 - ČEŠTINA42

5 NoņemietUVgaismasspuldzi.Lai noņemtu gaismas spuldzi, satveriet to un izvelciet ārā no metāla skavas. 6 NotīrietaizsargekrānuunUVgaismass

Page 43 - ČEŠTINA 43

Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2012/19/ES (Zīm. 15). - Šis simbols norāda, ka pro

Page 44 - ČEŠTINA44

Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bu

Page 45 - ČEŠTINA 45

POLSKI 139WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips,

Page 46 - ČEŠTINA46

Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque.Smarti

Page 47 - ČEŠTINA 47

-Nie należy korzystać z ładowarki i/lub dezynfektora na zewnątrz budynków ani w pobliżu rozgrzanych powierzchni. Nie należy uruchamiać dezynfektora

Page 48 - ČEŠTINA48

- Przerwij korzystanie z dezynfektora, jeśli żarówka UV pozostaje włączona po otwarciu drzwiczek. Światło ultraoletowe może być szkodliwe dla oczu i

Page 49 - ČEŠTINA 49

- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nie używaj go do innych celów. W przypadku wystąpienia dyskomfort

Page 50 - ČEŠTINA50

- Przed uruchomieniem dezynfektora pamiętaj o zastosowaniu osłony ochronnej pozwalającej uniknąć kontaktu z gorącą żarówką. - Jeśli dezynfektor był u

Page 51 - Sissejuhatus

Przygotowanie do użyciaZakładanie główki szczoteczki 1 Dopasujgłówkęszczoteczkitak,abywłosiebyłoskierowanewstronęprzoduuchwytu.(rys.2)

Page 52

Zasady używania urządzeniaInstrukcje dotyczące szczotkowania zębów 1 Zwilżwłosieszczoteczkiinałóżniewielkąilośćpastydozębów. 2 Umieśćszcz

Page 53 - EESTI 53

Personalizacja korzystania ze szczoteczki Szczoteczka Sonicare jest domyślnie ustawiona na działanie w trybie Clean. Aby spersonalizować sposób szczot

Page 54

Schematy szczotkowaniaSchemat Go Care 1-minutowy cykl szczotkowania w trybie Clean stosowany w celu szybkiego czyszczenia. Sygnał dźwiękowy funkcji Qu

Page 55 - EESTI 55

- Aby włączyć funkcję Easy-start: Naciśnij i przytrzymaj włącznik zasilania przez 5 sekund. Usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe informujące o tym, że funk

Page 56

Wbudowany element do mocowania przewodu dezynfektora UV 1 JeśliużywanymodelszczoteczkiSonicarejestwyposażonywdezynfektor,możnaużyćelementu

Page 57 - EESTI 57

SanitisingSanitising - With the UV sanitiser you can clean your brush head after every use (Fig. 8).Unplug the sanitiser, discontinue use and call C

Page 58

Uwaga: Główka szczoteczki Sonicare for Kids zużywa się podczas stosowania dezynfektora UV. Należy sprawdzać stan główki szczoteczki dla dzieci i wymie

Page 59 - EESTI 59

Ładowarka 1 Wyjmijwtyczkęładowarki. 2 Wyczyśćobudowęładowarkiprzyużyciuwilgotnejszmatki.Dezynfektor Niezanurzajdezynfektorawwodzieanin

Page 60

PrzechowywanieJeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego, a następnie wyczyść

Page 61 - EESTI 61

Wyjmowanie akumulatora Akumulatornależywyjmowaćtylkoprzedwyrzuceniemurządzenia.Przedwyjęciemakumulatoraupewnijsię,żejestoncałkowiciero

Page 62

Ograniczenia gwarancjiGwarancja międzynarodowa nie obejmuje: - Główki szczoteczki - Uszkodzeń spowodowanych korzystaniem z niezatwierdzonych części za

Page 63 - EESTI 63

IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul

Page 64

- Dacă aparatul este deteriorat în orice mod (capul de periere, mânerul periuţei de dinţi, încărcătorul şi/sau sterilizatorul), nu îl mai utilizaţi.

Page 65 - HRVATSKI

- Dacă ai suferit intervenţii chirurgicale la gingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2 luni, consultă medicul stomatolog înainte de a utiliza per

Page 66 - HRVATSKI66

- Nu mai utilizaţi un cap de periere cu perii striviţi sau îndoiţi. Înlocuiţi capul de periere la ecare 3 luni sau mai devreme dacă apar semne de u

Page 67 - HRVATSKI 67

Descriere generală (g. 1) 1 Capacigienicpentrucălătorii 2 Cap de periere 3 Mânercuprizămoale 4 Buton pornire/oprire 5 Butonperiereperso

Page 68 - HRVATSKI68

Cleaning Do not clean the brush head, handle, travel charger or the UV sanitiser in the dishwasher.Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rins

Page 69 - HRVATSKI 69

Încărcarea aparatului 1 Introduîncărcătorulîntr-oprizădeperete. 2 Punemânerulpeîncărcător(g.3). , Indicatorulniveluluibaterieilumineaz

Page 70 - HRVATSKI70

5 Deplasaţilentcapuldeperierepesuprafaţadinţilorcuomişcareuşoarăînainteşiînapoi,astfelîncâtperiimaimarisăpoatăajungeîntredin

Page 71 - HRVATSKI 71

Moduri de periereModul Curăţare Modul Standard pentru curăţarea superioară a dinţilor. Modul Sensibil (numai anumite modele)Curăţare delicată şi totuş

Page 72 - HRVATSKI72

Notă: Atunci când periuţa Sonicare este utilizată în studiile clinice, trebuie să e selectat modul implicit Curăţare cu durata de 2 minute. Mânerul t

Page 73 - HRVATSKI 73

SmartimerSmartimer indică faptul că ciclul de periere este nalizat prin oprirea automată a periuţei de dinţi la sfârşitul ciclului de periere.Dentişt

Page 74 - HRVATSKI74

SterilizareSterilizare - Cu sterilizatorul UV puteţi curăţa capul de periere după ecare utilizare (g. 8).Scoate sterilizatorul, nu îl folosi şi con

Page 75 - HRVATSKI 75

Curăţarea Nucurăţacapuldeperiere,mânerul,încărcătoruldevoiajsausterilizatorulUVînmaşinadespălatvase.Mâner pentru periuţa de dinţi 1 Î

Page 76 - HRVATSKI76

4 DemonteazăecranuldeprotecţiedinparteafrontalăabeculuiculuminăUV.(g.14)Pentru a îndepărta ecranul, apucă de marginile de lângă cleme

Page 77 - HRVATSKI 77

Reciclarea - Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE (g. 15). - Acest simbol înseamnă că pr

Page 78 - HRVATSKI78

4 Introduşurubelniţasubplacadecircuiteimprimate,lângăconexiunilebaterieişirăsuciţipentruarupeconexiunile.Îndepărteazăplacadecircu

Page 79 - Bevezetés

4 RemovetheprotectivescreeninfrontoftheUVlightbulb.(Fig.14)To remove the screen, grasp the edges next to the snaps, gently squeeze and

Page 80 - MAGYAR80

ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте ww

Page 81 - MAGYAR 81

- Не используйте зарядное устройство и/или дезинфектор вне помещений или рядом с нагреваемыми поверхностями. Не используйте дезинфектор в местах расп

Page 82 - MAGYAR82

- Использование дезинфектора следует прекратить, если ультрафиолетовая лампа продолжает гореть при открытой дверце. Ультрафиолет может быть вреден дл

Page 83 - MAGYAR 83

- При необходимости, перед использованием Sonicare проконсультируйтесь у врача. - Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и языка. Не

Page 84 - MAGYAR84

- Во время или сразу после работы ультрафиолетовая лампа очень горячая. Не прикасайтесь к ультрафиолетовой лампе, когда она накалена. - Не пользуйте

Page 85 - MAGYAR 85

- Нет на иллюстрации: ультрафиолетовая лампа - Нет на иллюстрации: поддон УФ-очистителя - Нет на иллюстрации: защитный экран для ультрафиолетовой лам

Page 86 - MAGYAR86

Использование прибораРекомендации по чистке 1 Намочитещеткуиположитенанеенемногозубнойпасты. 2 Поместитенасадкунапротивзубовподнезначи

Page 87 - MAGYAR 87

Индивидуальный подход к чистке Sonicare автоматически запускается в режиме по умолчанию — Clean (Чистка). Для индивидуальной настройки выполните следу

Page 88 - MAGYAR88

3 Послеследующегозвуковогосигналаинебольшойпаузыприступайтек15-секунднойчисткенижнихпереднихзубов.Режим массажа Режим предназначен для

Page 89 - MAGYAR 89

Включение или отключение функции Easy-start 1 Наденьтечистящуюнасадкунаручку. 2 Установитеручкувподключенноезарядноеустройство. - Отключени

Page 90 - MAGYAR90

Recycling - This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 15). - This symbol means that the produc

Page 91 - MAGYAR 91

A Вы услышите 1 звуковой сигнал, указывающий на выключение функции Quadpacer.B Вы услышите 2 звуковых сигнала, указывающих на включение функции Quad

Page 92 - MAGYAR92

3 Установитечистящуюнасадкунаодиниз2штырьковвдезинфекторетак,чтобычистящаяповерхностьнасадкибылаобращенаклампе.(Рис.10)Примечан

Page 93 - MAGYAR 93

Насадка для зубной щетки 1 Ополаскивайтечистящуюнасадкупослекаждойчистки(Рис.12). 2 Нережеразавнеделюснимайтечистящуюнасадкуиополаск

Page 94

7 Поставьтелампунаместо.Для этого установите цоколь лампы напротив металлического зажима и прижмите лампу к зажиму. 8 Установитезащитныйэкран

Page 95 - ҚАЗАҚША 95

- Ознакомьтесь с правилами местного законодательства по раздельной утилизации электрических и электронных изделий и аккумуляторов. Следуйте этим прав

Page 96 - ҚАЗАҚША96

Гарантия и поддержкаДля получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном тал

Page 97 - ҚАЗАҚША 97

186ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 98

- Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodí (kefkový nástavec, rukoväť zubnej kefky, nabíjačka alebo dezinfekčná jednotka), prestaňte ho používať.

Page 99

- Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo operačnému zákroku ďasien, použitie tejto kefky konzu

Page 100

- Nepoužívajte kefkový nástavec s rozštiepenými alebo ohnutými štetinami. Kefkový nástavec vymieňajte každé 3 mesiace, v prípade opotrebovania aj čas

Page 101

4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuitboardand

Page 102

Elektromagnetické polia (EMF)Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým

Page 103

Nabíjanie zariadenia 1 Pripojtenabíjačkudosieťovejzásuvkynastene. 2 Položterukoväťnanabíjačku(Obr.3). , Indikátorúrovnenabitiabatérie

Page 104

5 Kefkovýnástavecpomalypohybujtepopovrchuzubovsmeromdopreduadozadutak,abysadlhšieštetinkydostalimedzizuby.Pokračujtevtomtopohy

Page 105

Režimy čisteniaRežim čistenia Štandardný režim na dokonalé vyčistenie zubov. Režim pre citlivé zuby (len niektoré modely)Jemné, ale dôkladné čistenie

Page 106

Vlastnosti a funkcieJednoduchý začiatok - Tento model zubnej kefky Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou Easy-start. - Funkcia Easy-start postupn

Page 107

1 Vložterukoväťskefkovýmnástavcomdonabíjačky,ktorájezapojenádoelektrickejsiete. 2 Stlačteapodržtestlačenétlačidloindividuálnehopr

Page 108

2 Vložteprstdodrážkynadvierkachvhornejčastidezinfekčnejjednotkyapotiahnutímichotvorte(Obr.9). 3 Kefkovýnástavecvložtenajedenz

Page 109

Kefkový nástavec 1 Kefkovýnástavecaštetinkypokaždompoužitíopláchnite(Obr.12). 2 Minimálnejedenkrátzatýždeňodpojtekefkovýnástaveczru

Page 110 - LIETUVIŠKAI110

OdkladanieAk nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky. Potom vyčistite zariadenie a uložte ho na chladné a suché

Page 111 - LIETUVIŠKAI 111

Vyberanie nabíjateľnej batérie Nabíjateľnúbatériuvyberteažprilikvidáciizariadenia.Predvybratímbatériesauistite,žejeúplnevybitá.Pri odst

Page 113 - LIETUVIŠKAI 113

20ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте

Page 114 - LIETUVIŠKAI114

Záruka a podporaAk potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom

Page 115 - LIETUVIŠKAI 115

201SLOVENŠČINAUvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdel

Page 116 - LIETUVIŠKAI116

- Če je aparat na kakršenkoli način poškodovan (glava ščetke, ročaj zobne ščetke, polnilnik in/ali čistilnik), ga nemudoma prenehajte uporabljati. Ap

Page 117 - LIETUVIŠKAI 117

- Če se po uporabi zobne ščetke pojavi močna krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudi po 1 tednu uporabe, se posvetujte s zobozdravnikom. Z njim se p

Page 118 - LIETUVIŠKAI118

- Če vsebuje zobna pasta peroksid, sodo bikarbono ali bikarbonat (pogosto v zobnih pastah za beljenje zob), glavo ščetke po vsaki uporabi temeljito o

Page 119 - LIETUVIŠKAI 119

6 Načiniščetkanja(samopridoločenihmodelih) 7 Postopkiščetkanja(samopridoločenihmodelih) 8 Razkošniindikatornapolnjenostibaterije 9

Page 120 - LIETUVIŠKAI120

Opomba: Če je baterija zobne ščetke Sonicare skoraj prazna, zaslišite 3 piske in 1 LED-indikator napolnjenosti baterije 30 sekund utripa rumeno po 2-

Page 121 - LIETUVIŠKAI 121

7 Kokončatesciklomščetkanjem,lahkoočistitešežvečilnepovršinezobinobmočja,kjerpridedoobarvanja.Zvklopljenoaliizklopljenozobnošč

Page 122 - LIETUVIŠKAI122

Način Massage Način za nežno stimulacijo dlesni.Postopki ščetkanjaPostopek Go Care 1-minutno ščetkanje v načinu Clean za hitro čiščenje. Signal Quadpa

Page 123 - LIETUVIŠKAI 123

Opomba: Uporaba funkcije za enostaven začetek po začetnem ciklu ni priporočljiva in zmanjšuje učinkovitost odstranjevanja oblog z zobno ščetko Sonicar

Page 124 - LIETUVIŠKAI124

- Не използвайте зарядното устройство и/или уреда за дезинфекция на открито или в близост до загрети повърхности. Не работете с уреда за дезинфекция

Page 125 - LATVIEŠU 125

ČiščenjeČiščenje - Z UV-čistilnikom lahko očistite glavo ščetke po vsaki uporabi (Sl. 8).V naslednjih primerih čistilnik izključite z napajanja, ga p

Page 126 - LATVIEŠU126

Čiščenje Glaveščetke,ročaja,potovalnegapolnilnikaaliUV-čistilnikanečistitevpomivalnem stroju.Ročaj zobne ščetke 1 Odstraniteglavoščetkei

Page 127 - LATVIEŠU 127

Pokrov odstranite tako, da primete robove ob pritrdiščih ter nežno stisnete in izvlečete zaščitni pokrov. 5 Odstranite UV-sijalko.Sijalko odstranite

Page 128 - LATVIEŠU128

Recikliranje - Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 15). - Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsk

Page 129 - LATVIEŠU 129

Garancija in podporaČe potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Garanci

Page 130 - LATVIEŠU130

UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.

Page 131 - LATVIEŠU 131

- Ako na aparatu postoji bilo kakvo oštećenje (glava četkice, drška četkice za zube i/ili uređaj za sanitizaciju), prestanite da ga koristite. Ovaj a

Page 132 - LATVIEŠU132

- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvoda ukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima u prethodna 2 meseca. - Posav

Page 133 - LATVIEŠU 133

- Nemojte koristiti druge glave četkice osim onih koje preporučuje proizvođač. - Ako pasta za zube koju koristite sadrži peroksid, sodu bikarbonu ili

Page 134 - LATVIEŠU134

Opšti opis (Sl. 1) 1 Higijenskipoklopaczaputovanja 2 Glavačetkice 3 Ručkasamekomdrškom 4 Dugmezauključivanje/isključivanje 5 Dugmezap

Page 135 - LATVIEŠU 135

-Прекратете използването на уреда за дезин-фекция, ако ултравиолетовата лампа свети, когато вратата е отворена. Ултравиолетовата светлина може да бъд

Page 136 - LATVIEŠU136

Punjenje aparata 1 Priključitepunjačuzidnuutičnicu. 2 Postavitedrškunapunjač(Sl.3). , Indikatorzanivobaterijetreperikakobiukazaona

Page 137 - LATVIEŠU 137

5 Nežnoipolakopomerajteglavučetkiceprekozubablagimpokretimaunaprediunazadtakodadužavlaknamogudadosegnuizmeđuzuba.Nastavitesa

Page 138 - LATVIEŠU138

Režimi pranja zubaRežim čišćenja Standardni režim za superiorno čišćenje zuba. Osetljivi režim (samo određeni modeli)Nežno, ali temeljno čišćenje oset

Page 139 - POLSKI 139

FunkcijeJednostavno pokretanje - Ovaj Sonicare model se isporučuje sa aktiviranom funkcijom jednostavnog navikavanja. - Funkcija jednostavnog navikav

Page 140 - POLSKI140

Quadpacer - Quadpacer je tajmer intervala koji se oglašava kratkim zvučnim signalom i privremeno zaustavlja rad četkice kako bi vas podsetio da operet

Page 141 - POLSKI 141

Isključite uređaj za sanitizaciju, prekinite sa upotrebom i pozovite službu za brigu o potrošačima u sledećim slučajevima: - UV lampa ostaje uključen

Page 142 - POLSKI142

Čišćenje Nemojtedačistiteglavučetkice,dršku,punjačzaputovanjanitiUVuređajzasanitizacijuumašinizapranjesudova.Drška četkice za zube 1

Page 143 - POLSKI 143

4 UklonitezaštitnufolijukojasenalaziispredUVlampe.(Sl.14)Da biste uklonili foliju, uhvatite ivice pored jezičaka, nežno stisnite i izvuci

Page 144 - POLSKI144

Recikliranje - Ovaj simbol na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi Evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 15). - Ovaj simbol označava da proizvod

Page 145 - POLSKI 145

Garancija i podrškaAko vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja gar

Page 146 - POLSKI146

- Ако имате медицински съображения, преди да използвате Sonicare, се консултирайте с лекар. - Този уред е предназначен за почистване на зъбите, венци

Page 147 - POLSKI 147

230ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Page 148 - POLSKI148

- Не користуйтеся зарядним пристроєм та/або дезинфікуючим блоком за межами приміщення чи поблизу гарячих поверхонь. Не використовуйте дезинфікуючий

Page 149 - POLSKI 149

- Якщо УФ-лампа продовжує світитися, коли відкрито дверцята, припиніть користуватися дезинфікуючим блоком. УФ-світло може бути шкідливим для очей і ш

Page 150 - POLSKI150

- Цей пристрій призначено лише для чищення зубів, ясен і язика. Не використовуйте його з іншою метою. У випадку виникнення неприємних чи болісних від

Page 151 - POLSKI 151

- УФ-лампа гаряча під час і відразу після завершення циклу дезинфікування. Не торкайтеся УФ-лампи, коли вона гаряча. - Для запобігання контакту з гар

Page 152 - POLSKI152

10 ДезинфікуючийблокізУФ-лампою,вбудованимзаряднимпристроємтамеханізмомзмотуванняшнура(лишеокремімоделі) - Не зображено: УФ-лампа - Не

Page 153 - POLSKI 153

Застосування пристроюІнструкції з чищення 1 Змочітьщетинкитананесітьневеликукількістьзубноїпасти. 2 Прикладітьщетинкизубноїщіткидозубів

Page 154 - POLSKI154

Персоналізація чищення Sonicare автоматично запускається в стандартному режимі “Чищення”. Щоб персоналізувати чищення, виконайте описані нижче дії. 1

Page 155 - ROMÂNĂ 155

Програми чищенняПрограма швидкого догляду 1-хвилинний цикл чищення у режимі “Чищення” для швидкого очищення. Ви почуєте сигнал Quadpacer з інтервалами

Page 156 - ROMÂNĂ156

Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення/вимкнення протягом 5 секунд. Пролунає 1 звуковий сигнал, повідомляючи про вимкнення функції “Легкий старт”. -

Page 157 - ROMÂNĂ 157

- Ултравиолетовата лампа е гореща по време и непосредствено след цикъла на дезинфекция. Не докосвайте ултравиолетовата лампа, когато е гореща. - Рабо

Page 158 - ROMÂNĂ158

Вбудована функція змотування шнура дезинфікуючого блока з УФ-лампою 1 ЯкщоВашамодельSonicareміститьдезинфікуючийблок,можнаскористатисяфункці

Page 159 - ROMÂNĂ 159

Примітка: Головка щітки Sonicare for Kids зношується та пошкоджується в дезинфікуючому блоці з УФ-лампою. Потрібно перевіряти і замінювати дитячу щітк

Page 160 - ROMÂNĂ160

Зарядний блок 1 Від’єднайтезаряднийпристрійвіделектромережі. 2 Витрітьповерхнюзарядногопристроювологоюганчіркою.Дезинфікуючий блок Незанур

Page 161 - ROMÂNĂ 161

ЗберіганняЯкщо Ви не плануєте користуватися пристроєм протягом тривалого періоду часу, вийміть штекер із розетки. Потім почистіть пристрій і покладіть

Page 162 - ROMÂNĂ162

Виймання акумуляторної батареї Виймайтеакумуляторнубатареюлишетоді,коливикидаєтебритву.Передтимяквийнятибатарею,перевірте,чивонаповніс

Page 163 - ROMÂNĂ 163

Обмеження гарантіїУмови міжнародної гарантії не поширюються на таке: - Головки щітки - Пошкодження, що виникли внаслідок використання заборонених запа

Page 164 - ROMÂNĂ164

4812165913172610141837111519

Page 166 - ROMÂNĂ166

4235.020.3072.1www.philips.com/Sonicare©2015KoninklijkePhilipsN.V.(KPNV).Allrightsreserved.Philips and the Philips shield are trademarks of KPN

Page 167 - ROMÂNĂ 167

10 Ултравиолетовуредзадезинфекциясвграденозарядноустройствоилентазанавиваненакабел(самозаопределенимодели) - Не е показано: ултрави

Page 168 - ROMÂNĂ168

Забележка: За да поддържате батерията винаги напълно заредена, можете да задържите Sonicare върху зарядното устройство, когато не се използва. Пълното

Page 169 - ROMÂNĂ 169

7 Следкатостезавършилицикъланачеткане,можетедаотделитедопълнителновреме,задаизчеткатедъвкателнатаповърхностназъбитесииобластите

Page 170 - РУССКИЙ170

Инструкции за режима на избелване 1 Започнетедачеткатевпродължениенапървите2минути,кактоеописановраздел“Инструкциизачеткане”. 2 След

Page 171 - РУССКИЙ 171

ХарактеристикиEasy-start - Този модел на Sonicare се предлага с функция Easy-start. - Функцията Easy-start увеличава постепенно мощността на работа п

Page 173 - РУССКИЙ 173

Quadpacer - Quadpacer е таймер за интервал от време, който издава кратък звуков сигнал и спира за кратко, за да ви напомни, че трябва да почистите чет

Page 174 - РУССКИЙ174

Изключете уреда за дезинфекция, прекратете използването му и се обадете в Центъра за обслужване на потребители, ако: - Ултравиолетовата лампа остава

Page 175 - РУССКИЙ 175

Забележка: Можете да включите уреда за дезинфекция само ако вратата е правилно затворена.Забележка: Уредът за дезинфекция спира, ако отворите вратата

Page 176 - РУССКИЙ176

Уред за дезинфекция Непотапяйтеуредазадезинфекциявъвводаинегоизплаквайте стечащавода.Непочиствайтеуредазадезинфекция,когатоултравио

Page 177 - РУССКИЙ 177

СъхранениеАко уредът няма да се използва за продължителен период от време, извадете щепсела от контакта. След това почистете уреда и го съхранявайте н

Page 178 - РУССКИЙ178

Изваждане на акумулаторната батерия Изваждайтеакумулаторнатабатериясамокогатощеизхвърлятеуреда.Трябвадастесигурни,чебатериятаенапълнои

Page 179 - РУССКИЙ 179

Ограничения на гаранциятаУсловията на международната гаранция не обхващат следното: - Глави на четката - Щети, причинени от използването на неодобрени

Page 180 - РУССКИЙ180

37ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 181 - РУССКИЙ 181

- Pokud je přístroj jakkoli poškozen (hlava kartáčku, rukojeť zubního kartáčku, nabíječka nebo dezinfekční zařízení), přestaňte jej používat. Tento p

Page 182 - РУССКИЙ182

- Pokud se po použití tohoto kartáčku vyskytne nadměrné krvácení z dásní nebo pokud se vyskytuje krvácení i po jednom týdnu používání, poraďte se se

Page 184 - РУССКИЙ184

- Pokud používáte zubní pastu s obsahem peroxidu, jedlé sody nebo bikarbonátu (běžně se vyskytují v bělicích zubních pastách), po každém použití důkl

Page 185 - РУССКИЙ 185

Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Hygienická cestovní krytka 2 Hlavicekartáčku 3 Měkkárukojeť 4 Vypínač 5 Tlačítkopřizpůsobeníčištění 6 Režimyčiš

Page 186 - SLOVENSKY

Nabíjení přístroje 1 Zapojtenabíječkudozásuvky. 2 Postavterukojeťnanabíječku(Obr.3). , Indikátorstavubaterieblikánaznamení,žesezubní

Page 187 - SLOVENSKY 187

Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústa na 4 části pomocí funkce Quadpacer (viz kapitola Funkce). 6 Každoučástčistětepo

Page 188 - SLOVENSKY188

Pokyny pro čištění zubů v režimu White 1 První2minutysičistětezubypodlepokynůvčásti„Pokynypročištěnízubů“. 2 Pouplynutí2minutrežimu

Page 189 - SLOVENSKY 189

Poznámka: Abyste cyklem postupného zvyšování výkonu řádně postupovali, musí každé z prvních 14 čištění trvat alespoň 1 minutu.Deaktivace nebo aktivace

Page 190 - SLOVENSKY190

2 Stiskněteapodržtetlačítkopřizpůsobeníčištění,dokudsenestanenásledující: A Ozve se 1 pípnutí na znamení, že funkce Quadpacer byla deaktivo

Page 191 - SLOVENSKY 191

Poznámka: Hlava kartáčku Sonicare for Kids se v UV dezinfekčním zařízení opotřebovává. Dětský kartáček je proto třeba vyměňovat častěji než běžné hlav

Page 192 - SLOVENSKY192

Nabíječka 1 Odpojtenabíječku. 2 Povrchnabíječkyotřetevlhkýmhadříkem.Dezinfekční zařízení Dezinfekčnízařízeníneponořujtedovodyanijeneopla

Page 193 - SLOVENSKY 193

SkladováníJestliže nebudete zařízení po delší dobu používat, odpojte napájecí zástrčku ze zásuvky. Poté přístroj vyčistěte a uložte jej na chladném a

Page 194 - SLOVENSKY194

Philips FlexCare Rechargeable Sonic ToothbrushENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 20ČEŠTINA 37EESTI 51HRVATSKI 65MAGYAR 79ҚАЗАҚША 94LIETUVIŠKAI 110LATVIEŠU 12

Page 195 - SLOVENSKY 195

K vyjmutí nabíjecí baterie je třeba plochý (obyčejný) šroubovák. Při následujících krocích dodržujte níže uvedená základní bezpečnostní opatření. Neza

Page 196 - SLOVENSKY196

51SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi

Page 197 - SLOVENSKY 197

- Juhul kui seade on mingilgi moel kahjustatud (harjapea, hambaharja käepide, laadija ja/või puhasti), lõpetage selle kasutamine. Seadmes ei ole ühte

Page 198 - SLOVENSKY198

- Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil tekib pärast hambaharja kasutamist liigne verejooks või kui veritsemine jätkub pärast esimest kasutusnäda

Page 199 - SLOVENSKY 199

- Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi, söögisoodat või bikarbonaati (levinud komponendid valgenda-vates hambapastades), peske harjapead pärast ig

Page 200 - SLOVENSKY200

6 Harjamisrežiimid(ainultteatudmudelitel) 7 Harjamistoimingud(ainultteatudmudelitel) 8 Deluxe’i aku laetuse näidik 9 Reisilaadija 10 UV-p

Page 201 - SLOVENŠČINA

Märkus: kui Sonicare’i aku on tühjaks saamas, kuulete kolme piiksatust ja aku laetuse näidikul vilgub üks LED-märgutuli kollaselt 30 sekundit pärast k

Page 202 - SLOVENŠČINA202

7 Pärast harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Samuti võite harjata keelt, vastavaltsoovile

Page 203 - SLOVENŠČINA 203

Massaažirežiim Režiim igemete õrnaks stimuleerimiseks.HarjamistoimingudToiming Go Care Kiireks puhastamiseks mõeldud üheminutiline harjamistsükkel rež

Page 204 - SLOVENŠČINA204

- Easy-starti sisselülitamiseks: vajutage ja hoidke toitenuppu viis sekundit all. Kaks piiksatust annab märku, et Easy-start-funktsioon on sisse lül

Page 205 - SLOVENŠČINA 205

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 206 - SLOVENŠČINA206

PuhastaminePuhastamine - UV-puhastiga saate oma harjapead pärast iga kasutamist puhastada (Jn 8).Ühendage puhasti lahti, lõpetage selle kasutamine ja

Page 207 - SLOVENŠČINA 207

Puhastamine Ärge peske harjapead, käepidet, reisilaadijat või UV-puhastit nõudepesumasinas.Hambaharja käepide 1 Eemaldageharjapeajaloputagemetall

Page 208 - SLOVENŠČINA208

5 Eemaldage UV-lamp.Lambipirni eemaldamiseks võtke sellest kinni ja tõmmake see metallkinnitusest välja. 6 Puhastage kaitsekatet ja UV-lambipirni n

Page 209 - SLOVENŠČINA 209

Ringlussevõtt - See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL (Jn 15). - See sümbol tähendab, et sisseehitatud

Page 210 - SLOVENŠČINA210

Garantii ja tugiKui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garanti

Page 211 - SLOVENŠČINA 211

65UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 212 - SLOVENŠČINA212

- Ako je aparat na bilo koji način oštećen (glava četkice, drška četkice za zube, punjač i/ili uređaj za higijensko čišćenje), prestanite ga koristi

Page 213 - SLOVENŠČINA 213

- Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite nakon uporabe četkice za zube ili ako se krvarenje nastavi i nakon jednog tjedna uporabe. Obratite

Page 214 - SLOVENŠČINA214

- Ako vaša pasta za zube sadrži peroksid, sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat (uobičajeno u pastama za izbjeljivanje), temeljito operite glavu četkic

Page 215 - SRPSKI 215

Opći opis (Sl. 1) 1 Higijenskakapicazaputovanja 2 Glavačetkice 3 Mekaručka 4 Gumbzauključivanje/isključivanje 5 Gumbzaprilagođenopranj

Page 216 - SRPSKI216

- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle, charger and/or sanitiser), stop using it. This appliance contains no service

Page 217 - SRPSKI 217

Punjenje aparata 1 Punjačukopčajteuzidnuutičnicu. 2 Stavitedrškunapunjač(Sl.3). , Indikatorrazinenapunjenostibaterijetreperikakobina

Page 218 - SRPSKI218

5 Glavučetkicepolakoinježnopomičiteprekozubaumalimpokretimanaprijedinatragkakobiduljavlaknamogladosegnutipodručjeizmeđuzuba.N

Page 219 - SRPSKI 219

Način rada Sensitive (samo neki modeli)Nježno, a ipak temeljito čišćenje osjetljivih zuba i desni.Način rada White (izbjeljivanje; samo neki modeli)2

Page 220 - SRPSKI220

ZnačajkeJednostavan početak - Ovaj model Sonicare isporučuje se s aktiviranom značajkom Easy-start. - Značajka Easy-start omogućava nježno povećanje

Page 221 - SRPSKI 221

1 Stavitedrškuspostavljenomglavomčetkiceupunjačpriključennanapajanje. 2 Pritisniteizadržitegumbzaprilagođenopranjezuba:A Čut ćet

Page 222 - SRPSKI222

3 Staviteglavučetkicenajedanod2nastavkauuređajuzahigijenskočišćenjetakodavlaknabuduokrenutapremažarulji.(Sl.10)Napomena: U ure

Page 223 - SRPSKI 223

Glava četkice 1 Glavučetkiceivlaknaisperitenakonsvakeuporabe(Sl.12). 2 Odvojiteglavučetkiceoddrškeimjestospajanjaglavečetkiceoper

Page 224 - SRPSKI224

SpremanjeAko aparat nećete koristiti duže vrijeme, izvadite utikač iz zidne utičnice. Zatim očistite aparat i spremite ga na hladno i suho mjesto dalj

Page 225 - SRPSKI 225

Kako biste izvadili punjivu bateriju, trebate odvijač s plosnatom glavom (standardni). Pratite osnovne sigurnosne mjere kada slijedite postupak navede

Page 226 - SRPSKI226

79BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Page 227 - SRPSKI 227

- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult y

Page 228 - SRPSKI228

- Ha a készülék bármely része megsérül (fogkefefej, fogkefenyél, töltő és/vagy fertőtlenítő), ne használja tovább. A készülék alkatrészei házilag nem

Page 229 - SRPSKI 229

- Forduljon fogorvosához, ha a fogkefe használata során túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzés 1 heti használat után sem szűnik. Akkor is kere

Page 230 - УКРАЇНСЬКА

- Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítő fogkrémeknél jellemző), minden egyes használat után alaposan tisztíts

Page 231 - УКРАЇНСЬКА 231

Általános leírás (ábra 1) 1 Higiénikusutazótok 2 Fogkefefej 3 Csúszásmentesmarkolattalellátottfogantyú 4 Be-/kikapcsológomb 5 Személyresza

Page 232 - УКРАЇНСЬКА232

A készülék töltése 1 Csatlakoztassaatöltőegységetafalialjzatba. 2 Helyezzeamarkolatotatöltőegységre(ábra3). , Azakkumulátortöltöttségi

Page 233 - УКРАЇНСЬКА 233

5 Finomelőre-hátramozdulatokkallassanmozgassaafogkefefejetafogain,hogyahosszabbsörtékelérjékafogakközét.Folytassaezt amozdulatot

Page 234 - УКРАЇНСЬКА234

Fehérítés üzemmód (csak bizonyos típusoknál)2 perces Tisztítás üzemmód további 30 másodperces Fehérítés üzemmóddal a látható első fogakra koncentrálva

Page 235 - УКРАЇНСЬКА 235

JellemzőkEasy-start funkció - A Sonicare modellnél alapértelmezetten be van kapcsolva az Egyszerű bevezető program funkció. - Az Egyszerű bevezető pr

Page 236 - УКРАЇНСЬКА236

Ezen a modellen a Quadpacer funkció be van kapcsolva. A Quadpacer funkció kikapcsolása vagy újbóli bekapcsolása: 1 Helyezzeacsatlakoztatottfogkefe

Page 237 - УКРАЇНСЬКА 237

3 Helyezzeafogkefefejetafertőtlenítőbenlévő2pecekegyikéreúgy,hogyasörtékazizzófelénézzenek.(ábra10)Megjegyzés: Csak Sonicare rápa

Page 238 - УКРАЇНСЬКА238

- Do not insert objects into the air openings of the sanitiser or block these air openings by placing it on a soft surface or in a position or locati

Page 239 - УКРАЇНСЬКА 239

Fogkefefej 1 Öblítseleafogkefefejetésasörtéketmindenegyeshasználatután (ábra12). 2 Hetentelegalábbegyszertávolítsaelafogkefefejet

Page 240 - УКРАЇНСЬКА240

8 Helyezzevisszaavédőszűrőt.A szűrő visszahelyezéséhez illessze a szűrőn lévő peckeket az UV-izzó közelében lévő tükröződő felületen lévő nyíláso

Page 241 - УКРАЇНСЬКА 241

Az akkumulátor eltávolítása Kizárólagakészülékleselejtezésekorvegyekiakészülékbőlazakkumulátort.Előttegyőződjönmegróla,hogyazakkumulát

Page 242 - УКРАЇНСЬКА242

Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a külön

Page 243 - УКРАЇНСЬКА 243

94КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Page 244 - УКРАЇНСЬКА244

- Қауіпті болдырмау үшін әрқашан зарядтағышты және/немесе дезинфекторды бастапқы түріне жататынымен ауыстырыңыз. - Зарядтағышты және/немесе дезинфект

Page 245 - УКРАЇНСЬКА 245

- Есік ашық кезде УК жарық шамы қосулы қалса, дезинфекторды пайдалануды тоқтатыңыз. УК жарық адам көзіне және терісіне зиянды болуы мүмкін. Дезинфект

Page 246

- Егер сізде медициналық проблемалар болса, Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер м

Page 247

- УК жарық шамы дезинфекциялау циклінің кезінде және тура одан кейін ыстық болады. Ыстық кезінде УК жарық шамын ұстамаңыз. - Ыстық шамға тиюдің алдын

Page 248 - 4235.020.3072.1

Ескертпе. Сатып алынған түрге байланысты қораптың ішіндегілер басқаша болуы мүмкінПайдалануға дайындауЩетка басын жалғау 1 Щеткабасынқылшықтарсапт

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire